Traducción para "независимый наблюдатель" a ingles
Независимый наблюдатель
Ejemplos de traducción
Ей разрешают встречаться только с независимыми наблюдателями.
She has been allowed to be visited only by independent observers.
С. Координация деятельности с независимыми наблюдателями ... 72 - 74 17
C. Coordination with independent observers . 72 - 74 15
Такой же точки зрения об этих суровых фактах придерживаются и независимые наблюдатели.
Independent observers hold the same view of the hard facts.
Независимые наблюдатели подтвердили присутствие детей-солдат в районах конфликта.
Independent observers confirmed the presence of child soldiers in areas of conflict.
Разбирательство не было публичным и в нем не участвовали семьи жертв или независимые наблюдатели.
This procedure was not public and did not involve the participation of the families or of independent observers.
Независимые наблюдатели, как правило, объявляли прошедшие выборы свободными и справедливыми.
Independent observers have generally declared these elections free and fair.
На судебном разбирательстве не было разрешено присутствовать ни членам семьи, ни независимым наблюдателям.
No family members or independent observers were permitted to be present at the trial.
Новые выборы проводились под наблюдением независимых наблюдателей из Соединенного Королевства.
The new elections were supervised by independent observers from the United Kingdom.
– И он рекомендовал побывать у вас независимому наблюдателю.
And he has recommended an independent observer.
Он поразмыслил о внедренных к дендарийцам независимых наблюдателях Иллиана.
He considered the present disposition of Illyan's independent observers in the Dendarii fleet.
Нам нужны независимые наблюдатели. Люди, которые не связаны со «Статойлом».
If only we had some independent observers who couldn’t be traced back to Statoil.
5. Допустить независимых наблюдателей к сдаче вступительных экзаменов энергетами всех рас в ВУЗы Ларгитаса.
Allow independent observers to pass entrance exams by the energies of all races at Largitas universities.
Во-вторых, только в качестве.., ну, скажем, в качестве независимого наблюдателя вы могли собрать необходимые для нашей церкви сведения о ее тайных успехах в университете.
In the second place, we could only obtain information of the progress which our Church is silently making at the University by employing you in the capacity of—let me say, an independent observer.
Шейн помедлил, вспомнив о предметах в карманах брюк, но потом решил, что будет смело отметать проявления любопытства на этот счет, прикрываясь своими правами независимого наблюдателя проекта.
Shane hesitated, thinking of the bulges in his pockets, and then decided that he could brazen out any curiosity about them by standing on his rights as an independent observer of the Project.
Вот я и предполагаю, что для вас может быть выгодно иметь в составе вашей экспедиции независимого наблюдателя от ООН – чтобы отвергнуть любые обвинения в преступлениях против человечества и иметь свидетеля, если ваши войска подвергнутся нападению подобного рода.
What I’m suggesting is that it might be advantageous to you to have independent observers from the UN in train with your expedition, to rebut any accusations that the New Republic is committing crimes against humanity and to act as witnesses in the event that your forces are themselves attacked in such a manner.”
Однако, чем жестче обходились с Тивами, тем яростнее они наносили ответные удары; и к 1966 году, по оценкам независимых наблюдателей, в этих беспорядках было убито около 3 тысяч человек, факт, который скромно скрыли от мирового сообщества. Вскоре после всеобщей забастовки состоялись всеобщие выборы 1964 года.
However, the harder the Tivs were treated the harder they fought back, and by 1966 independent observers estimated that close to 3,000 people had died in these disturbances, over which a modest veil was drawn before the world, Soon after the general strike came the 1964 general election.
Пятерка строгих судей, точнее сказать, ведущих допрос следователей, состояла из Георгия Крисича, члена Центрального комитета партии, Оливера Беллекхойзы и Карла Дианова из Совета министров, Юрия Андропова, руководителя Комитета государственной безопасности, и еще одного человека, который на самом деле был не просто “независимым наблюдателем”, но фактически личным представителем Леонида Брежнева.
The five-strong panel of judges - more properly questioners, or investigators - was composed of Georg Krisich of the Party Central Committee, Oliver Bellekhoyza and Karl Djannov, junior cabinet ministers, Yuri Andropov, head of the Komissia Gosudarstvennoy Bezopasnosti, the KGB, and one other who was not only ‘an independent observer’ but in fact Leonid Brezhnev’s personal representative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test