Traducción para "независимые наблюдения" a ingles
Независимые наблюдения
Ejemplos de traducción
Независимое наблюдение за выборами было серьезно затруднено ввиду многочисленных задержек и ограничений в аккредитации национальных и международных наблюдателей и международных журналистов.
Independent observation of the elections was seriously hampered by massive delays and restrictions in the accreditation of domestic and international observers and international journalists.
19. Возможности Секретариата в плане отслеживания и представления отчетов о военных аспектах ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией на основе своих собственных независимых наблюдений крайне ограничены.
19. The capacity of the Secretariat to monitor and report on the military situation between Eritrea and Ethiopia based on its own independent observation is extremely limited.
В соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи Специальный советник по просьбе правительства предложил обсудить возможность оказания Организацией Объединенных Наций технической помощи и организации независимого наблюдения за этим процессом.
In accordance with the General Assembly mandate, the Special Adviser held out the option, at the Government's request, of discussing the possibility of any technical assistance from the United Nations and independent observation of the process.
Ирак заявляет, что с 1991 года не проводилось независимых наблюдений или оценок в отношении утраченных или ослабленных экологических функций и на тему потери или снижения ценности ресурсов, которые можно было бы объяснить присутствием нефти в сублиторальных отложениях.
Iraq states that, in the period since 1991, there have been no independent observations or assessments of lost or impaired ecological function and resource values that could be attributed to oil in subtidal sediments.
Правительство не поддержало предложение Специального советника обсудить возможность оказания Организацией Объединенных Наций технической помощи и организовать независимое наблюдение за ходом референдума, сославшись на собственный опыт в проведении таких процессов.
The Government did not take up the Special Adviser's suggestion to discuss the possibility of technical assistance from the United Nations and independent observation for the referendum, stressing its own experience in conducting such processes.
В соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи Специальный советник по просьбе правительства предложил обсудить условия и требования оказания технической помощи Организацией Объединенных Наций и обеспечения независимого наблюдения за ходом выборов.
In accordance with the General Assembly mandate, the Special Adviser held out the option, at the Government's request, of discussing conditions and requirements for any technical assistance from the United Nations and independent observation of any electoral process.
Это было подтверждено другими независимыми наблюдениями: один известный врач (WP) столкнулся с двумя пациентками, которые утратили свой клитор в результате обрезания; другой врач, в Джакарте, обнаружил надрез на кончике клитора младенца.
This was confirmed by other independent observations: one famous doctor (WP) encountered two female patients who had lost their clitoris due to circumcision; another doctor, in Jakarta, found an incision on the tip of a baby's clitoris.
Действительно, поскольку правительство Ирака согласилось на независимое наблюдение за гуманитарной ситуацией в плане прав человека на питание и охрану здоровья, оно должно быть готово согласиться на по крайней мере такого же масштаба наблюдение за положением в области других прав человека.
Indeed, insofar as the Government of Iraq has accepted the independent observation of the humanitarian situation in terms of the human rights to food and health care, it should be prepared to accept at least the same level of surveillance for other human rights.
Участникам практикума была представлена последняя информация о последних достижениях в рамках международного проекта "Обработка российских и европейских данных наблюдения Земли в целях изучения предвестников землетрясений" (PRE-EARTHQUAKES), посвященного изучению стадий, предшествующих землетрясениям, путем объединения независимых наземных и спутниковых наблюдений главным образом с целью углубления понимания подготовительных стадий землетрясений и их возможных предвестников, чтобы содействовать созданию общемировой системы наблюдения за землетрясениями в рамках глобальной системы систем наблюдения Земли (ГЕОСС) и предложить научному сообществу общую интегрированную платформу для независимого наблюдения за предвестниками землетрясений.
Workshop participants were given an update on the latest developments in the "Processing Russian and European EARTH Observations for Earthquake Precursors Studies" (PRE-EARTHQUAKES) project, which was an international effort related to the investigation of earthquake preparation phases by integrating independent ground and satellite-based observations with primary objectives to improve knowledge of preparatory phases of earthquakes and their possible precursors, to promote a worldwide earthquake observation system as part of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) and to offer to the scientific community a common integration platform for the independent observation of earthquake precursors.
6. самым настоятельным образом призывает правительство Исламской Республики Иран обеспечить проведение в 2013 году свободных, справедливых, транспарентных и инклюзивных президентских выборов, которые отражали бы волю народа и соответствовали Всеобщей декларации прав человека1, Международному пакту о гражданских и политических правах и всем прочим соответствующим документам о правах человека, участником которых это государство является, и призывает правительство разрешить независимое наблюдение, в том числе со стороны гражданского общества и кандидатов, за процессом выборов и позволить независимым местным и международным экспертам и журналистам свободно наблюдать за выборами и последующими политическими событиями и освещать их;
6. Strongly urges the Government of the Islamic Republic of Iran to ensure free, fair, transparent and inclusive presidential elections in 2013 that reflect the will of the people and are consistent with the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and all other relevant human rights instruments to which the State is a party, and calls upon the Government to allow independent observation, including by civil society and candidates, of the electoral process and to allow independent local and international experts and journalists to freely observe and report on the elections as well as subsequent political developments;
— А посмотри, что получилось, когда ты пытался у декана разрешение на независимое наблюдение. Нет, герр Доктор, — девушка покачала головой.
"And look how far you got when you tried to arrange with the dean's office for independent observations. No, Herr Doktor—" She shook her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test