Traducción para "не получать" a ingles
Не получать
  • do not receive
  • not receive
Ejemplos de traducción
do not receive
c) которые не получают какую-либо пенсию;
(c) Who do not receive a pension;
Но впоследствии они не получают периодических субсидий от правительства.
But they do not receive recurrent subsidies from the Government.
Органы государственной статистики такую информацию не получают.
The State statistical bodies do not receive such information.
Многие из них не получают официально признанных материальных прав.
Many do not receive formally recognized entitlements.
Они не получают каких-либо специальных пособий в качестве репатриантов.
They do not receive any special benefits as repatriates.
Частные образовательные учреждения не получают государственного финансирования.
Private education institutions do not receive state financing.
Они не зависимы от своих правительств и не получают от них указаний.
They are independent from their governments, from whom they do not receive instructions.
- 27 процентов женщин не получают консультаций в дородовой период;
:: 27 per cent do not receive prenatal care;
Наш персонал не получает никаких чаевых.
- Housekeeping staff do not receive gratuities.
Я не получаю зарплату от церкви.
I do not receive a salary from the church.
Значит, однополые супруги не получают пособия от соцзащиты?
Meaning that same-sex spouses do not receive Social Security benefits.
Были затронуты проблемы связанные с затратами на присутствие в космосе Пол Квот из Индонезийского Консорциума, покидая слушание задал вопрос, почему менее богатые нации платят наравне со всеми хотя и не получают такой же выгоды. К другим новостям...
With questions raised about the cost of a presence in space Pol Quat of the Indonesian Consortium, upon leaving a hearing asked why less affluent nations pay an equal share of the cost when they do not receive an equal share of the benefits.
Люди нашего круга не получают загадочных писем!
The right people just do not receive mys­terious letters.
Если же я не получаю таких приказов, это может означать, что события становятся мне неподконтрольны.
If I do not receive such orders, then it may be that the events are not observable by me.
Если мы не получаем этот сигнал, то обязаны снова выключиться и не предпринимать никаких действий.
If we do not receive that signal, we are to shut ourselves down again and take no further action.
Потом он вернётся ко мне, здесь есть его подружка, а ежели я не получать из Суакина телеграмма, что ты добрался благополучно, девчонке отвечать за него.
Then he comes back to me, for his well-beloved is here, and if I do not receive a telegram from Suakin saying that thou art well, the girl answers for George.
not receive
- получать письма, получать бандероли, посылки и передачи без ограничения;
- to receive letters, to receive unlimited printed matter and parcels by post and by hand;
- получать и отправлять письма, получать бандероли, посылки и передачи без ограничений.
- to receive and send letters, to receive unlimited printed matter by post and by hand.
- Я ничего не получаю.
I'm not receiving anything.
Мы не получаем никаких данных.
Well, we're not receiving any data.
— Потому что он не получает сигнал.
- Because it's not receiving a signal.
Мы не получаем идентификационный код, Сэр.
We're not receiving an IDC, sir.
Ну, я не получаю какой-либо поддержки.
Well, I'm not receiving any support.
Вы не получали наших писем?
Have you not received any of our letters?
Они не получали от нас инструкций.
You did not receive any instructions from us.
Мы не получали весточки от тебя, Илития.
we have not received word from you, ilithyia.
Давно уже не получал он писем;
It was long since he had received any letters.
Я сама дважды заговаривала с ним и не получала ответа.
and I spoke to him twice myself, without receiving an answer.
И за все это время я не получала от нее никаких известий, ни одной строчки.
and not a note, not a line, did I receive in the meantime.
Распределение продуктов не будет требовать тогда нормировки со стороны общества количества получаемых каждым продуктов;
There will then be no need for society, in distributing the products, to regulate the quantity to be received by each;
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
По этому удостоверению он получает из общественных складов предметов потребления соответственное количество продуктов.
And with this certificate he receives from the public store of consumer goods a corresponding quantity of products.
В таких случаях лишь по истечении срока покупатель действительно получает потребительную стоимость товара.
Only after the lease has expired has the buyer actually received the use-value of the commodity.
Никаких писем он никогда не писал и не получал ниоткуда. И никогда ни с кем не разговаривал, разве только если был очень пьян.
He never wrote or received a letter, and he never spoke with any but the neighbours, and with these, for the most part, only when drunk on rum.
Не могу же я получать эти письма! – О, оставьте ее, умоляю вас! – вскричал князь, – что вам делать в этом мраке;
I cannot go on receiving these letters, you know." "Oh, let her alone, I entreat you!" cried the prince.
это то, что получаете и продолжаете получать каждый день.
it is something you receive and continue to receive, each day.
Отдавать — получать
Give It – Receive It
— Я ничего не получал.
“I have received nothing.”
Он что-нибудь получал?
Did he receive any?
— Но она получает содержание.
But she receives an allowance.
Ответов он не получал.
He received no answer.
— Вы будете получать ренту.
“You will receive it,”
– Вы такого не получали?
       'Haven't you received one of these?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test