Traducción para "не делаете" a ingles
Не делаете
Ejemplos de traducción
don't do
"Мир - это опасное место для жизни, не из-за людей, которые являются злом, а из-за людей, которые ничего с этим не делают".
The world is a dangerous place to live - not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it.
Не знаешь, кому верить, никто не говорит то, что думает, и не делает то, что говорит; поэтому живешь в обстановке, в которой ни за что нельзя ручаться.
One doesn't know what to believe because people don't say what they think, they don't do what they say, and so one lives in total confusion.
А то и совсем ничего не делают. – Для чего же они тогда нужны?
But mainly they don't do nothing.» «Well, then, what are they FOR?»
Пожалуй, впрочем, и так: оттого болтаю, что ничего не делаю.
However, maybe it's like this: I babble because I don't do anything.
Нет, мрачный: вреда не делаю, а сижу в углу;
No, I'm gloomy: I don't do any harm, I just sit in the corner;
— О Грегори, не делай этого со мной, не делай этого.
'Oh, Gregory, don't do this to me, don't do it.'
— Нет-нет, не делай этого!
"No, no, don't do that.
И тут она услышала голос — голос Майкла… — Не делайте этого! Не делайте этого!
Then she heard it… a voice – Michael's voice… 'Don't do that! Don't do that!'
– Нет, не делай этого.
"Now don't do that.
– Никогда так больше не делай.
Don't do that again.
– Но я этого не делаю!
But I don't do that!
— Но мы же этого не делаем!
But we don't do that!
– Больше так не делайте!
Don't do that to me!
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
Everything we are doing today we are doing for you.
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Я не делал этого, не делал! Я ничего не знал!
I didn’t do it, I didn’t do it, I didn’t know!
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
Нельзя этого делать!
They mustn’t do it!’
— Ну, что же делать?
“Well, what's there to do?
Что им теперь делать?
What are they going to do?
– Что ты здесь делаешь?
“What are you doing?”
И что же тут делать, что же делать
What to do, what to do?
И что делать, что делать?
And what to do, what to do?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test