Traducción para "настоящее или" a ingles
Настоящее или
Ejemplos de traducción
14/ Глава IV настоящего доклада и настоящая глава.
14/ Chapter IV of the present report and the present chapter.
Как и во всех остальных статьях, фраза "настоящие статьи" заменена выражением "настоящая Конвенция".
It had replaced "the present articles" by the "present Convention".
2. Настоящий доклад охватывает период с 1984 года по настоящее время.
The present report covers the period from 1984 to the present.
Как следует из настоящего доклада, такие условия вряд ли существуют в настоящее время.
As described in the present report, such conditions hardly exist at present.
16/ Главы IV и VI настоящего доклада и настоящая глава.
16/ Chapters IV and VI of the present report and the present chapter.
Прошлое, настоящее или будущее.
Past, present, or future.
По поводу настоящего или будущего.
About the present or the future.
Детали расследования или его статус: прошлый, настоящий или будущий?
Details about the investigation or its status, past, present, or future?
У вас бывает чувство безнадёжности в отношении настоящего или будущего?
Do you ever feel hopeless about the present or the future?
"Нет настоящего или будущего. Лишь прошлое, повторяющееся снова и снова".
There is no present or future, only the past happening over and over again now.
Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому.
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to.
Бога ради, не думай, что я скажу что-нибудь в подтверждение или стану отрицать какой-либо поступок в прошлом, настоящем или будущем, имеющий хоть какое-то отношение к этому делу.
Please, don't believe that I will say anything to confirm or deny any action past, present or future, in any regard whatsoever to this business.
Таковы были действия герцога, касавшиеся настоящего.
Such was his line of action as to present affairs.
В настоящее время они составляют, как полагают, только очень небольшую часть его.
At present they are supposed to constitute but a very small part of it.
Как сообщают, Голландия в настоящее время следует этому правилу.
The province of Holland, accordingly, is said to follow this maxim at present.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
В настоящее время налог такого рода существует в Российской империи.
There subsists at present a tax of this kind in the empire of Russia.
Гарри распахнул глаза, рывком возвращаясь в настоящее.
Harry’s eyes flew open as he wrenched himself back to the present.
Акциз на шотландскую соль составляет в настоящее время 1 шилл.
The excise duty upon Scotch salt is at present 1s.
Первый разряд всегда — господин настоящего, второй разряд — господин будущего.
The first category is always master of the present; the second— master of the future.
Не будет ни прошлого, ни будущего – только настоящее. Неизбывное настоящее. Настоящее, существовавшее в прошлом и простирающееся в будущее, которое теперь становится настоящим.
No past, no future, just the present. An everlasting present. A present existing from the past and embedded in the future that now has become the present.
А это — ее настоящее.
This was the present.
Он был враждебен к ней прошлой, к положению вещей в настоящем, но не к ней в настоящем.
He was hostile to a past her, to a present situation, but not to a present her.
Теперь она в настоящем;
Now she is present;
Но нет, на настоящий момент все было сделано.
No—that was it for the present.
Мы покажем прошлое в настоящем и настоящее в прошлом.
We shall show the past in the present,' he intoned solemnly, 'and the present in the past.’
Вернуться в настоящее.
Return to the present.
– В настоящее время ничего.
‘At present, nothing.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test