Traducción para "напоминал что" a ingles
Напоминал что
Ejemplos de traducción
Он напоминает сторонам об их обязательствах
It reminds the parties of their
5. напоминает правительствам:
Reminds Governments:
Следует ли об этом напоминать?
Is there any need for reminders?
7. напоминает государствам:
7. Reminds States:
Напоминаю, что сегодня не конец света.
Just a reminder that the world is not ending.
Мне часто напоминают, что у бога есть любимчики.
I'm often reminded that God plays favorites.
Напоминаю, что вы находитесь под присягой.
The witness is reminded that he is still under oath.
Напоминаем, что в городе был объявлен комендантский час.
A reminder that a citywide curfew has been issued.
Они просто напоминают, что я не могу измениться.
They're just a reminder that you can never change.
Да, да, просто напоминаю, что магазины закрываются рано.
Yeah, uh, just a reminder, that, uh, stores close early.
В очередной раз напоминаем, что эти люди опасны.
The public is to be reminded that these men are dangerous.
Просто легонько напоминаю, что детектив Даймонд находится при исполнении.
Just a gentle reminder that Detective Diamond is on duty.
- Это ясно напоминает, что экономит 2 галлона каждый раз.
It's a clever reminder that saves two gallons every single time.
Каждая напоминает, что мы потеряли члена нашей семьи.
Each one is a reminder that we've lost a member of our family.
Но… потом… о, не напоминайте, не напоминайте мне этого!
But afterwards--oh! don't remind me--don't remind me of that!"
— Как ты иногда напоминаешь мне Джеймса!
Sometimes you remind me a lot of James.
Знаете, что это мне напоминает?
You know what it reminds me of?
— Знаешь, что мне это напоминает?
“You know what these remind me of?”
Но знаешь? – он часто напоминал мне тебя.
In fact, he reminds me often of you.
Напоминают, что лишнее наказание не повредит…
Sometimes they reminds me to do extra punishments…
Не правда ли, цвет напоминает о лакомой карамели?..
Their coloring: does it not remind you of sweet caramels?
– Не напоминайте мне про мой поступок три дня назад!
"Don't remind me of what I have done or said. Don't!
По крайней мере, тебе не следует напоминать матери, чтобы она его приглашала.
At least, you should not remind you mother of inviting him.
А тем временем, как ни уставали напоминать им преподаватели и Гермиона, СОВ неуклонно приближались.
Meanwhile, as the teachers and Hermione persisted in reminding them, the O.W.L.s were drawing ever nearer.
Облака на небе напоминали мне бутылку, дождь напоминал о бутылке, звезды напоминали о бутылке.
The clouds reminded me of hootch, the rain reminded me of hootch, the stars reminded me of hootch.
Может быть, только напоминать иногда...
Reminding, maybe....
— Не надо мне об этом напоминать.
I need no reminders!
Она что-то напоминает мне.
It reminds me of something.
Он напоминал себе об этом.
He reminded himself of that.
Они напоминали ей о чем-то.
It reminded Ruth of something.
– Не напоминайте об этом.
“Don’t remind her of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test