Traducción para "нам выжить" a ingles
Нам выжить
Ejemplos de traducción
Только вопоминания о вас и помогли нам выжить.
Remembering you was the only way we survived.
Но сейчас он говорит о том, как нам выжить то, что грядёт.
But right now, he's talking about how we survive, what comes next.
Ответ очень прост: как нам выжить?
Very simply: How do we survive?
us to survive
Только эффективный людской капитал и этические принципы позволят нам выжить и развиваться в условиях глобализации.
Only effective human capital, with ethical principles, will enable us to survive and grow in a climate of globalization.
Это были неофициальные деньги, которые помогли нам выжить.
It was just off-the-books money that allowed us to survive.
*Наша истинная сила в единении, *вот, что помогает нам выжить.
It is our strength as a community that allows us to survive.
Специально разработанные для сложностей космического путешествия, эти разработки позволили бы нам выжить в долгих путешествиях и в негостеприимных мирах.
Custom-designed for the challenges of space travel. These advances would allow us to survive long journeys And inhospitable worlds.
– Я решил, что должен быть какой-то другой путь, который позволил бы нам выжить.
It seemed to me that there should be another way for us to survive.
Как член Комитета, призванный судить жизнь, я всегда задаю себе один и тот же вопрос, на который и стараюсь ответить в меру моего скромного разумения: «Поможет ли это дитя, эта новая жизнь, всем нам выжить?» И если есть хоть малейший шанс, что оно внесет свой вклад в дело выживания того, что мы зовем человеческим обществом, я голосую за то, чтобы дозволить ему жить.
As a Committeeman passing judgment on life, the question I always ask myself and try to answer with my poor understanding is: Will this new life, this infant, help us all survive? If there is the remotest chance that it will contribute to this thing we call human society I vote to let it live.
Мама не хотела превращаться в камень и потому инстинктивно призвала на помощь то, что помогает нам выжить в черные дни, то, что глубоко сидит в нас с детства, – воспоминания о нежности, любви и боли или даже обыкновенные фантазии, вроде этой, которой она так стыдилась, что ни за что не хотела в ней признаваться. В своих наивно-детских, идеологически не выдержанных мечтах она была натуральной блондинкой по имени Флавия и настоящей принцессой.
mamá had never wanted to be made of stone, this was why she instinctively appealed to the things that would help us to survive the dark times – those few certainties that you carry with you from childhood: memories of love, of grief, or simply fantasies, like the fantasy she had had since she was a little girl, a dream she found so embarrassing that she never dared tell anyone about it, because it was childish, because it was politically incorrect – the dream of being a real blonde, of being called Flavia, of becoming a princess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test