Traducción para "налагают ограничение" a ingles
Налагают ограничение
Ejemplos de traducción
impose a limitation
В позитивном смысле он может относиться к норме или принципу, имеющим региональную сферу действительности в отношении какой-либо универсальной нормы или принципа, или, в негативном смысле, - к норме или принципу, налагающим ограничение на действительность универсальной нормы или принципа.
It might refer, in a positive sense, to a rule or principle with a regional sphere of validity in relation to a universal rule or principle or, in a negative sense, to a rule or principle that imposed a limitation on the validity of a universal rule or principle.
Она может быть проанализирована: а) в позитивном смысле - как норма или принцип, имеющие региональную сферу действия в сравнении с какой-либо универсальной нормой или принципом; или b) в негативном смысле - как норма или принцип, налагающие ограничение на действительность универсальной нормы или принципа.
It could be analysed: (a) in a positive sense, as a rule or a principle with a regional sphere of validity in relation to a universal rule or principle; or (b) in a negative sense, as a rule or a principle that imposes a limitation on the validity of a universal rule or principle.
На Марсе нефти нет, но мы зависим от другого жизненно важного элемента, от атомарного азота. Он определяет развитие сельского хозяйства и налагает ограничения на численность населения.
On Mars we have no oil at all, but we depend on another scarce commodity, elemental nitrogen: it drives our agricultural cycle and imposes absolute limits on the number of human lives the planet can sustain.
В. Субъекты, налагающие ограничения или создающие препятствия
B. Actors imposing restrictions or creating obstacles
b) налагающее ограничения на государственных должностных лиц,
(b) that imposes restrictions upon public officers,
Исходя из этого государство может в установленном законом порядке налагать ограничения на собственников природных ресурсов.
For this reason, the State, in the manner prescribed by law, may impose restrictions on the owners of natural resources.
Считается, что данная статья налагает ограничения на возможность страхования жизни людьми с ограниченными возможностями.
The article reportedly imposed restrictions on the ability of persons with disabilities to get life insurance.
b) которое налагает ограничения на государственных служащих, сотрудников полиции или военнослужащих".
(b) which imposes restrictions upon public officers, police officers or upon members of a defence force.
Однако в Швеции невозможно налагать ограничения в тех случаях, когда данные передаются другим органам власти.
In Sweden however, it is not possible to impose restrictions when data are released to other authorities.
По этим режимам не должны налагаться ограничения на доступ к ядерному оборудованию, материалу и технологиям для использования их в мирных целях.
They must not impose restrictions on access to nuclear equipment, material and technology for peaceful purposes.
Однако Конституция не уполномочивает государство налагать ограничения на основе кастовости, религии, расы, убеждений и т.д.
But the Constitution does not authorize the State to impose restrictions on the basis of caste, religion, race, creed, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test