Traducción para "назначенный советом" a ingles
Назначенный советом
  • appointed by the council
  • appointed by the board
Ejemplos de traducción
appointed by the council
52 члена, назначенных Советом из числа кандидатов, выдвинутых
52 members appointed by the Council on the nomination of the
Список мандатариев специальных процедур, назначенных Советом
Mandate-holders appointed by the Council at its ninth session
Меры дисциплинарного взыскания рекомендуются коллегией судей, назначенной Советом.
A college of judges appointed by the Council recommended disciplinary measures.
V. Список мандатариев специальных процедур, назначенных Советом
V. List of special procedures mandate-holders appointed by the Council
Комитет по назначениям, назначаемый Советом, выдвигает кандидатуры видных деятелей на должности членов Правления для назначения Советом.
The Nominating Committee, appointed by the Council, nominates distinguished personalities to serve as members of the Board of Directors for appointment by the Council.
52 члена, назначенных Советом из числа кандидатов, выдвинутых Генеральным секретарем
52 members appointed by the Council on the nomination of the Secretary-General
Мандатарии специальных процедур, назначенные Советом на его тринадцатой сессии
Special procedures mandate holders appointed by the Council at its thirteenth session
Судан продемонстрировал всестороннее сотрудничество с независимым экспертом, назначенным Советом.
The Sudan had shown full cooperation with the independent expert appointed by the Council.
Список мандатариев специальных процедур, назначенных Советом на его двенадцатой сессии
Special procedures mandate holders appointed by the Council at its twelfth session
IV. Список мандатариев, назначенных Советом на его девятой сессии 159
IV. Mandate-holders appointed by the Council at its ninth session 113
appointed by the board
Комиссия решила не выдвигать просьбу о назначении совета по расследованиям и отклонила жалобу.
The Commission decided not to request the appointment of a Board of Inquiry and dismissed the complaint.
Исполнительного председателя может временно заменять старший по должности заместитель или, в отсутствие такового, должностное лицо, назначенное Советом директоров.
The Executive President may be replaced pro tempore by the ranking Vice-President or, in his absence, by an officer appointed by the Board of Directors.
440. Комитет также приветствует назначение Совета по вопросам этнического равенства, который был создан в соответствии с законом № 466 от 30 июня 1993 года.
The Committee also welcomes the appointment of a board for ethnic quality which has been established pursuant to Act No. 466 of 30 June 1993.
69. Группа рекомендует, чтобы управление Фондом осуществлялось назначенным Советом учреждением, имеющим опыт руководства деятельностью целевыми фондами с участием нескольких доноров, таким как Программа развития Организации Объединенных Наций.
69. The panel recommends that the fund should be administered by an agency with experience in managing multi-donor trust funds, such as the United Nations Development Programme, appointed by the board.
Поскольку в настоящее время Фонд добровольных взносов для коренного населения также оказывает содействие в обеспечении участия представителей коренных народов в работе Постоянного форума, видимо, было бы целесообразным, чтобы Председатель Форума вошел в состав консультативного механизма для назначения Совета попечителей.
As the Voluntary Fund on Indigenous Populations now also assists the participation of indigenous representatives attending the Permanent Forum, it may be appropriate that the Chairperson of the Forum be part of the consultative mechanism for the appointment of the Board of Trustees.
Совет по назначениям, совет по рассмотрению жалоб и департамент управления Независимой комиссии по административной реформе и гражданской службе Афганистана в Кабуле и других провинциях следят за процессом найма государственных служащих с целью обеспечить соблюдение афганского законодательства в равной мере в отношении как мужчин, так и женщин.
The Appointments Board, Complaints Board and also the managerial department of IARCSC in Kabul and other provinces monitor the process of hiring government employees, so that Afghanistan's laws and regulations associated with employment issues will be considered equally among men and women.
3. В своей резолюции 1994/69 от 9 марта 1994 года Комиссия приветствовала назначение Совета попечителей и настоятельно призвала Совет пересмотреть существующие руководящие принципы деятельности по проектам в целях их большей ориентированности на правительства, обращающиеся с просьбой о предоставлении консультативных услуг, установления четких критериев отбора и определения приоритетов для проектов, а также создания эффективной и гибкой процедуры подготовки, осуществления и оценки проектов.
3. In its resolution 1994/69 of 9 March 1994, the Commission welcomed the appointment of the Board of Trustees and urged the Board to review the existing project guidelines with a view to improving orientation for Governments requesting advisory services, establishing clear criteria for selecting and defining priorities for projects, as well as establishing an efficient and flexible project preparation, implementation and evaluation procedure.
13. Впоследствии Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств приняла резолюцию 1994/47 от 26 августа 1994 года, в которой она рекомендует, в частности, что Десятилетие должно располагать оперативным механизмом, что темой Десятилетия будет "Коренные народы: новые взаимоотношения: партнерство в действии", что Международный день коренных народов будет отмечаться ежегодно 9 августа, что Генеральный секретарь учредит в течение первого квартала 1995 года фонд добровольных взносов, что он рассмотрит вопрос о назначении совета попечителей, включающего в себя представителей коренных народов, для управления фондом и что второе Техническое совещание будет созвано до начала тринадцатой сессии Рабочей группы по коренному населению в целях рассмотрения окончательного варианта программы действий в рамках Десятилетия.
13. Subsequently, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities adopted resolution 1994/47 of 26 August 1994 in which it recommended, inter alia, that the Decade should have an operational focus and that the theme for the Decade should be "Indigenous peoples: a new relationship: partnership in action", that the International Day of Indigenous People should be observed every year on 9 August, that the Secretary-General should establish, during the first quarter of 1995, the voluntary fund and that he should consider the appointment of a board of trustees, including indigenous members, to administer the fund, and that a second technical meeting be convened prior to the thirteenth session of the Working Group on Indigenous Populations to consider the final programme of action for the Decade.
Правда, капитаны кораблей его величества и другие офицеры, назначенные Советом адмиралтейства, могут быть осведомлены о состоянии укреплений и гарнизонов и докладывать свои наблюдения совету, но этот совет, по-видимому, не имеет прямого отношения к правлению компании и не имеет власти исправлять поступки, о которых он осведомлен;
The captains of his Majesty's navy, indeed, or any other commissioned officers appointed by the Board of Admiralty, may inquire into the condition of the forts and garrisons, and report their observations to that board. But that board seems to have no direct jurisdiction over the committee, nor any authority to correct those whose conduct it may thus inquire into;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test