Traducción para "надувные лодки" a ingles
Надувные лодки
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Это -- моторная надувная лодка, используемая в качестве спасательного плавсредства.
This asset is a rigged inflatable boat used as a rescue craft.
43. 10 апреля 1996 года разбился вертолет испанской гражданской гвардии, преследовавший зарегистрированную в Гибралтаре надувную лодку, перевозившую коноплю.
43. On 10 April 1996, a Spanish Civil Guard helicopter crashed in pursuit of a Gibraltar-registered rigid inflatable boat carrying cannabis.
107. 16 мая 2012 года в 23 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа попыталась проникнуть с иракской территории на сирийскую территорию, использовав надувную лодку для пересечения реки Тигрис в районе Талль-Адаса.
107. At 2330 hours on 16 May 2012, an armed terrorist group attempted to infiltrate from Iraqi territory into Syrian territory, using an inflatable boat to cross the Tigris River in the vicinity of Tall Adas.
Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба.
I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above.
Так моряки называют небольшую надувную лодку, – через плечо пояснил он специально для Бэрри.
That's military talk for inflatable boat, small," he said over his shoulder to Barrie.
Кемаль осторожно спустился вниз к группе деревьев, росших у воды, где он спрятал свою надувную лодку.
Kemal picked his way carefully down to the stand of trees near the water where he had concealed his inflatable boat.
По мере того как беглец и его надувная лодка утрачивали прелесть новизны, матросы и прилично одетая публика понемногу расходились.
As the novelty of the fleeing human and his inflatable boat began to pale, the sailors and well-dressed promenaders on the upper deck started to disperse.
— Мне нужна надувная лодка в комплекте с подвесным мотором, — сказал Кавано продавцу в магазине, торгующем излишками армейского снаряжения... 13
"I need an inflatable boat that'll accommodate an outboard motor," Cavanaugh told the clerk at the military-surplus store. 13
– К сожалению, я не имею возможности взмахнуть волшебной палочкой и заставить ледник исчезнуть, – спокойно сказал Холлис – Я могу вывезти нескольких человек на надувных лодках и выслать сюда наши вертолеты, чтобы эвакуировать по воздуху остальных.
"I can't wave a wand and make the glacier go away," Hollis explained calmly.  "I can take a few out in inflatable boats and call in our
Отсек уже заполнили грузовые и легковые вездеходы, амфибии, надувные лодки, коробки с одеждой, оборудованием, пищевыми продуктами. На каждом предмете стоял машинный код, все загружалось в виде готовых блоков.
It was filled with four-wheel-drive trucks, Land Cruisers, amphibious vehicles, inflatable boats, and racks of clothing, equipment, food-all tagged with computer codes, all loaded in modules.
То были надувные лодки (в последние годы они стали достигать пятнадцатиметровой длины), иногда с тремя моторами, причем назначение третьего состояло не в увеличении скорости – предельная по-прежнему была около пятидесяти узлов, – а в поддержании мощности.
as they were known in the Strait: inflatable boats that in the last few years had become available in lengths up to fifty feet, sometimes with three motors— the third not for extra speed, since the boat's limit was around fifty knots, but rather to maintain power.
Из Айлипа, что на Лонг-Айленде (из психиатрического центра, известного в соответствующих кругах под названием Айспик), двинулся Даг Берри. Его пикап был нагружен необходимым для работы оборудованием. Это было снаряжение для подводного плавания, десятисильный лодочный мотор, надувная лодка и масса прочих принадлежностей.
Coming from Islip, Long Island (home of the lobotomy; known in psychiatric circles as Icepick, Long Island), was Doug Berry, his custom-packaged pickup laden with gear for the job ahead: diving equipment, a 10hp outboard motor, uninflated inflatable boat, lots of other stuff.
Пока он выступал перед публикой, первые отряды 82-го подразделения социальной полиции, принадлежавшие компании «Бауэр», – усиленный стрелковый батальон в сопровождении нескольких взводов нерегулярных частей, укомплектованных из лучших актеров, обученных в Поднебесье, – спускались на надувных лодках по Великому Шамбайгену к Анхане.
At the very moment he made that speech, the first elements of Bauer Company of the Social Police 82nd Force Suppression Unit—a reinforced rifle battalion, accompanied by a number of Overworld-trained irregulars drawn from the ranks of the most reliable Actors worldwide—were already in inflatable boats, on their way down the Great Chambaygen into Ankhana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test