Traducción para "на хвосте" a ingles
На хвосте
  • on the tail
  • the tail
Ejemplos de traducción
on the tail
66. Существует обширная литература, посвященная отвальным хвостам и складированию и хранению хвостов.
A large amount of literature is available on tailings and tailings management.
Хвост – 7510
Tail – 7510
Хвост удаляется.
The tail is removed.
Хвост оставляется.
Tail is retained.
А. Урановые хвосты
A. Uranium tailings
Полиция села на хвост убийцы".
Police is on the tail of the self-accusing murderer.
Я сел на хвост Мессершмитта 110.
I got on the tail of a Messerschmitt 110.
Хант на хвосте у Жака Лаффита на синем "Лижье".
Hunt on the tail of Jacques Lafitte in the blue Ligier.
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $20 for you.
Потомy что вы наступили на хвост большой змее и сейчас она развернётся и yжалит в ответ.
You just tugged on the tail of the snake and it's gonna turn around and bite you back. I'm throwing you a bone here.
Погодите, вот улитка на хвосте лягушки, которая на бревне, которое я нашел во впадине на дне моря.
Wait, there's a snail on the tail of the frog on the bump on this log that I found in a hole in the bottom of the sea.
Один раз не побояться, собраться с силами взять его за глотку и мордами, наступив на хвост, и мордами его, гада, понимаешь...
One time, without fear, if he gathers his forces takes him by the throat and hits his snouts, stepping on the tail, and hitting his reptilian snouts, you know...
Это… давайте назовем это хвост – да, хвост.
This… let’s call it a tail—yeah, tail.
— Подожди, они еще узнают, что у тебя есть хвост!
“Wait till everyone finds out you’ve got a tail!”
Змеиный хвост снова метнулся по полу.
The snake’s tail whipped across the floor again.
К хвосту статуи были привязаны четыре человека.
Four people were bound tightly to the tail of the stone merperson.
Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост.
nearly gored me with his horn after I plucked his tail.
У каждой внутри перо из хвоста одного и того же феникса.
Each of them contains a feather from the tail of the same phoenix.
— У моей носик от чайника так и остался вместо хвоста, вот кошмар-то…
“Mine still had a spout for a tail, what a nightmare…”
Удар мощного хвоста – и рухнула кровля ратуши.
A sweep of his tail and the roof of the Great House crumbled and smashed down.
Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом.
The banshee turned into a rat, which chased its tail in a circle, then—crack!
Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном.
The baby banged its tail on the wall, making the windows rattle.
что там с хвостом, что-то угодило в хвост и… ДЕРЖИСЬ!
BAM! what was that the tail, something has snapped in the tail and HANG ON!
— Хвост у него есть? — Нет.
“Had it a tail?” No.
— Ох, посмотрите на его хвост, товарищи, посмотрите на его хвост. Хихи!
“Oh, look at 'is tail, mates, look at 'is tail. Heehee!”
У нее не было хвоста.
His tail was missing.
И волочащихся хвостах.
And tails that drag.
Тони у них на хвосте.
Tony's on their tail.”
– С хвостом и копытами.
With tail and hoofs.
Кто-то сел им на хвост.
Someone was on their tail.
the tail
Посмотрите на хвост.
Look at the tail.
И прикроем номер на хвосте.
And we'll cover the tail number.
Разорви его на хвост и перья.
Bite him in the tail feathers.
Конь с мухами на хвосте.
A horse can't fly. A horse-- with the flies at the tail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test