Traducción para "на посадку" a ingles
На посадку
Ejemplos de traducción
for landing
Сборы за посадку
Landing charges
Посадка и взлет
Landing and taking off
Даю разрешение на посадку.
You're all clear for landing!
Давай на посадку, жена пришла!
Time for landing, your wife's here!
Наверное, самолет выведен на посадку.
We're probably lined up for landing.
Все системы работают. Добро на посадку.
You're a go for landing.
Хьюстон дает добро на посадку.
Houston, you're a go for landing. Over.
Самолет развернется для захода на посадку.
The plane will turn to line up for landing.
Но нам дан приоритет и разрешение на посадку
But we have been given priority status and cleared for landing.
Вы находитесь в закрытом воздушном пространстве. Разрешения на посадку нет.
You are in a restricted airspace and not clear for landing.
Того, кто совершит посадку без разрешения, Гильдия оставит на планете навсегда.
The Guild will strand on Arrakis any force that lands without permission.
Гарри понятия не имел, как долго могут драконы держаться в воздухе и каким образом этот слепой дракон будет выбирать удобное место для посадки.
He had no idea how long dragons could fly without landing, nor how this particular dragon, which could barely see, would locate a good place to put down.
— Все в порядке! — прокричал он, подняв голову вверх, где в вышине светился открытый люк, отсюда казавшийся размером с почтовую марку. — Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка!
“It’s okay!” he called up to the light the size of a postage stamp, which was the open trapdoor, “it’s a soft landing, you can jump!”
Каждый из этих коней был величиной со слона. Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И наконец, с оглушительным громом, от которого Невилл, подпрыгнув, наступил на ногу пятикурснику-слизеринцу, копыта золотых коней (размером с хорошее блюдо) коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом приземлилась карета и покатила, подпрыгивая, на гигантских колесах;
Dennis’s guess was closer… As the gigantic black shape skimmed over the treetops of the Forbidden Forest and the lights shining from the castle windows hit it, they saw a gigantic, powderblue, horse drawn carriage, the size of a large house, soaring toward them, pulled through the air by a dozen winged horses, all palominos, and each the size of an elephant. The front three rows of students drew backward as the carriage hurtled ever lower, coming in to land at a tremendous speed—then, with an almighty crash that made Neville jump backward onto a Slytherin fifth year’s foot, the horses’ hooves, larger than dinner plates, hit the ground.
А тут еще взлеты и посадки.
And then there’s landing.
В посадке не было необходимости.
There was no need to land.
– Автоматическая посадка?
Landed automatically?”
Приготовиться к посадке.
Prepare for landing.
Самолет идет на посадку.
The plane is landing.
Кар совершил посадку.
The car was landing;
Посадка была обычной процедурой.
The landing was routine.
Решено было идти на посадку.
They decided to land.
Корабль пошел на посадку.
The ship was landing.
Прошу разрешения на посадку
Request you land.
Борт идет на посадку.
M.I.T. is landing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test