Traducción para "на площадь" a ingles
На площадь
  • to the square
  • the square
Ejemplos de traducción
to the square
Площадь в квадратных метрах
Square metres
Площадь эксплуатируемых и обслуживаемых открытых площадок в кв. м (включая открытые площадки для хранения площадью 86 280 кв. м и дороги и стоянки площадью 91 100 кв. м)
Square metres of open area (including 86,280 square metres of storage area and 91,100 square metres of roads and parking areas) maintained
Общая площадь (в кв.м)
Services (square metres)
Площадь поверхности (кв.м)
Surface (square metres)
1, Спортивная площадь,
1, Sportyvna Square
Площадь Победы, 1
Peremogy square, 1
Ее общая площадь составляет 111 379 кв. км, а площадь суши -- 96 370 кв. км.
It covers an area of 111,379 square kilometres with a land mass of 96,370 square kilometres.
На площадь купить еды.
To the square for some food.
Ведите преступника на площадь!
Take the prisoner to the square!
После вернулся на площадь.
Then you went back to the square.
Они ведут их на площадь.
They're taking them to the square.
Раскольников перешел через площадь.
Raskolnikov crossed the square.
Тогда он вышел и направился к площади.
He went out and headed for the square.
Да и тут, на площади, маячит парочка Пожирателей смерти. — Мы знаем.
There are a couple of Death Eaters in the square outside—” “We know—”
Посреди площади она вдруг остановилась. — Гарри, смотри!
Halfway across the square, however, she stopped dead. “Harry, look!”
Первого сентября соглядатаев собралось на площади больше обычного.
On the first day of September there were more people lurking in the square than ever before.
На обрамленной несколькими домами площади собралась толпа русалок и тритонов.
A whole crowd of merpeople was floating in front of the houses that lined what looked like a mer version of a village square.
Он стал на колени среди площади, поклонился до земли и поцеловал эту грязную землю, с наслаждением и счастием.
He knelt in the middle of the square, bowed to the earth, and kissed that filthy earth with delight and happiness.
Завершилась эта прогулка на маленькой площади перед домом, в котором жила мать нашего лидера.
Finally we ended up in a little square in front of the apartment where the boss’s mother lived.
Правда, теперь площадь привлекала некоторое количество визитеров, по-видимому находивших эту ошибку весьма интригующей.
And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing.
Он и прежде проходил часто этим коротеньким переулком, делающим колено и ведущим с площади в Садовую.
He often used to take this short alley, which made an elbow and led from the square to Sadovaya.
Северный вестибюль станции «Площадь Революции» выходил на площадь Свердлова, а южный — на Красную площадь.
Revolution Square opened at its north on Sverdlov Square, at its south on Red Square.
— На площади, конечно.
I'll be in the square, of course,
– Из кафе на площади.
That caféin the square.
Площадь была пуста.
The Square was empty.
— До главной площади.
‘As far as the square.’
Собрание на площади!
A meeting in the square!
На Рыночную площадь.
Market Square
- Драка на площади.
Rumble in a square.
Да вы поглядите на Площадь!
Look at the Square!
the square
— На площади, конечно.
I'll be in the square, of course,
– Из кафе на площади.
That caféin the square.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test