Traducción para "на выбор" a ingles
На выбор
Ejemplos de traducción
210.1 Выбор системы брачных отношений и выбор мужа
210.1 Choosing a marriage system and choosing a husband
с) выбор другой страны.
Choose another country.
Выбор смерти и культурного упадка не является более уместным, чем выбор жизни и процветания культур и цивилизаций.
To choose cultural decadence and death is no better than to choose life and the blossoming of cultures and civilizations.
Свободный выбор школ
Liberty to choose schools
:: Выбор представителей (Рибот)
Choosing Representation (Ribot)
Выбор соответствующей технологии
Choosing appropriate technologies
III. Выбор партнера
III. Choosing a partner
Свобода выбора школы
Freedom to choose a school
- Назови на выбор.
- If you had to choose...
Свыше сотни на выбор.
Over a hundred to choose from.
Со многими фильтрами на выбор.
- With many filters to choose from.
Есть много других на выбор.
There are plenty more to choose from.
У меня их несколько, на выбор.
I have several to choose from.
На выбор предлагаются два секретаря.
There are two Private Secretaries to choose from.
Мы все имеем право на выбор.
We all have the right to choose.
- Тут Вам два места на выбор.
You have two beds to choose from.
Вы имеете право на выбор адвоката...
You have the right to choose a lawyer...
Все то же самое: выбор веры.
There it was again: Choose what to believe.
Кто вы – подмога мне или помеха? Выбор за вами!
Will you aid me or thwart me? Choose swiftly!
В частности, когда есть выбор, мы всегда предпочитаем спасти свою собственную жизнь.
For instance, given the choice, we will always choose to save our own necks.
Вот так-то вы все: или с бесчестными, или с честными женщинами знаться – один выбор!
You should choose, once for all, between disreputable women, and respectable ones, or you are sure to get mixed.
– А все же придется нам разгадывать загадки, чтобы сделать правильный выбор, – отвечал Арагорн.
‘But after that we must guess the riddles, if we are to choose our course rightly,’ answered Aragorn.
Иной раз лучше умереть в битве, принять жестокую смерть. Я бы ее и выбрала, будь мой выбор.
Nor is it always evil to die in battle, even in bitter pain. Were I permitted, in this dark hour I would choose the latter.
– Я знаю, что нужно спешить, – медленно и далеко не сразу проговорил Фродо. – Но это очень тяжкое бремя – окончательный выбор.
Then he spoke slowly. ‘I know that haste is needed, yet I cannot choose.
Был созван весь семейный синклит, словно речь шла о выборе для меня подходящего учебного заведения;
All my aunts and uncles talked it over as if they were choosing a prep-school for me and finally said, "Why--ye-es"
– Вовремя явился я или нет, это мы увидим, – сказал Гэндальф. – А дар от тебя охотно приму, и выбор мой уже сделан. Подари мне Светозара!
‘Whether I came in time or not is yet to be seen,’ said Gandalf. ‘But as for your gift, lord, I will choose one that will fit my need: swift and sure.
— Конечно, им хотелось бы, чтобы выбор его пал на мисс Дарси, — ответила Джейн. — Но это можно объяснить более благородными чувствами, чем те, которые ты им приписываешь.
“Beyond a doubt, they do wish him to choose Miss Darcy,” replied Jane; “but this may be from better feelings than you are supposing.
И выбор был за ним.
It was his to choose.
У него не было выбора.
He could not choose but.
– Я сделал выбор, – продолжал Иф, – я сделал выбор за свой народ.
“I choose!” Ith said. “7 choose for my people!
Вопреки Пифагору, мы рождаемся не по нашему выбору и не по нашему выбору умираем.
We don’t, despite Pythagoras, choose to be born or choose to die.
– И не то, чтобы у меня не было выбора
It’s not what I’d choose-
Выбор зависит от вас.
It is in your power to choose.
Выбор мира - это выбор жизни.
The choice of peace is the choice of life.
b) "Больший выбор - лучший выбор".
(b) "More choices - better choices".
Школьный выбор отражается на выборе профессии.
Scholastic choices have repercussions on occupational choices.
Мы все должны сделать выбор, и этот выбор очевиден.
The choice is for all of us to make, and the choice is clear.
<<Католики за свободный выбор>> новое название <<Католики за выбор>>
Catholics for a Free Choice to Catholics for Choice
Но здесь речь идет о выборе, -- выборе, основанном на дальновидности и мужестве.
But this is a choice -- a choice based on clear-sighted courage.
По выбору...".
At the choice of ....
– Но я предлагаю тебе выбор, Питер, – сказал барон. – Что за выбор?
"I give you a choice, Piter," the Baron said. "What choice?"
— У меня есть выбор?
“I’ve got a choice?”
Выбора не оставалось.
They had no choice.
Что ж, выбора у нас нет.
But there does not seem any choice.
У Люциуса Малфоя не было выбора.
Lucius Malfoy had no choice.
Выбор его будет ему приговором.
By his choice you shall judge him.
Да, трудный перед нами выбор!
An evil choice is now before us!
Будь он проклят за такой выбор!
Curse him for his choice of you!
У Гарри не оставалось выбора.
Harry did not have to think; there was no choice.
У меня нет выбора – я должна сделать это.
I had no choice but to do this , she thought.
— Выбор, добровольный выбор.
“It’s a choice. A voluntary choice,”
— Ваш выбор — отсутствие выбора.
Your choice is no choice.
– Плохой выбор вообще не выбор.
A bad choice is no choice.
И тем не менее у тебя еще есть шанс, есть выбор. - Выбор? О каком выборе ты говоришь?
Still, you do have a choice. A choice? What choice?
Ужасный выбор, горький выбор.
A terrible choice, a bitter choice.
У вас нет выбора, выбор принадлежит только ей.
You have no choice, she has all choice.
– Никакого выбора? Миленькая, выбор есть всегда.
“No choice? You always have a choice, milenki.”
«Значит, выбора у меня все-таки нет.» «Выбор будет.» «Когда?»
Then I really have no choice. There will be a choice. When?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test