Traducción para "на ветер" a ingles
На ветер
Ejemplos de traducción
to the wind
Ветер на дороге
Road wind
Величина порывов (Ветер)
Gusts value (Wind)
смотрящий на ветер.
- TO THE WIND, YOU KNOW.
Пустить осторожность на ветер!
Throw caution to the wind!
Как она реагирует на ветер? - Как чайка.
- How is it responding to the wind?
Когда кто-то крадет твою кредитку он уже как бы швыряет на ветер свою осторожность
When somebody steals they've already thrown caution to the wind.
Он не пижон, как другие, и не любит бросать слова на ветер.
He is not a fop like others,.. ...and he doesn't like to cast his words to the wind.
Таким образом заработают ли они 10 миллионов, 1 миллион или 100 000 фунтов, или другую сумму, которую они смогут просто выбросить на ветер, доверительный фонд ее удвоит.
So, rather than getting ten million pounds or one million pounds, or L100,000, one lump sum, that they can just blow to the wind, the trust fund doubles.
Во время войны вся мораль была выброшена на ветер, но несмотря на это, когда на выходных в Клевели подвернулась хорошая возможность в лице сержанта военно-воздушного флота, я почти струсила.
During the war, all morals were tossed to the winds, but even so, when the opportunity of a weekend in Cleveleys with an Air Force sergeant presented itself, I nearly chickened out.
Ветер дунул ему в лицо!
Wind was in his face!
Ветер снова менялся.
The wind was shifting again.
Горный ветер засвистал в ушах.
A wind was blowing on the hill.
Ветер и дождь ломились в здание.
The wind and rain lashed at the building.
ветер опять подувал с востока.
already the wind was turning back towards the east.
С востока дул леденящий ветер.
A chill wind blew from the East.
Дождь перестал, но шумел ветер.
The rain had stopped, but the wind was blowing.
Пепел и дым разнесет ветер!
Ash and smoke blown away on the wind!
– Поднимается ветер, – кивнула Чани.
"There's wind coming," Chani said.
Но Орбур заявил, что ветер — есть ветер.
But, said Orbur, wind is wind.
Ветер! Бесконечный ветер равнин!
Winds. The endless winds of the plains.
На его взгляд, ветер как ветер.
The wind just looked like wind, to him.
Ветер поет, Нони, только ветер.
      "The wind is singing, Noni—only the wind."
Ветер твоей Омфалы или моей Барнассы… Ветер есть ветер. Сталь есть сталь.
Wind of your Omphale—or my Bamassa—wind is wind. Steel is steel.
Ветер, холодный восточный ветер с Атлантики.
The wind, the cold easterly wind off the Atlantic.
Хэл чуял другой ветерветер битвы.
Hal scented a different wind—the wind of battle.
«Ветер», сказал он едва дыша. «Ветер из тоннеля!»
Wind,” he explained breathlessly. “Wind from the tunnel!”
– Ветер, – отметил Брайен. Шумел, и правда, ветер.
“A wind," Brian remarked. It was indeed the sound of a wind.
«Это просто ветер, — подумал он, — просто ветер».
Only the wind, he thought, nothing but the wind.
- Гудеть на ветер?
- To honk into the wind?
Выходим на ветер.
Come up on the wind, Barret.
Не похоже на ветер.
It doesn't sound like the wind.
А мне наплевать на ветер.
I'm not bothered by the wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test