Traducción para "мы осознаем" a ingles
Мы осознаем
Ejemplos de traducción
Мы осознаем задачи, стоящие перед нами.
We are aware of the challenges we face.
Мы осознаем, что изменить прошлое мы уже не в состоянии.
We are aware that we cannot change the past.
Мы осознаем, что многое еще предстоит сделать.
We are aware that much more remains to be done.
Мы осознаем огромные масштабы связанных с этим этой проблем.
We are aware of the gigantic dimension of that challenge.
Мы осознаем эффект синергизма при достижении ряда ЦРДТ.
We are aware of the synergy of the various MDGs.
Однако мы осознаем, что одной только профилактики недостаточно.
We are aware, however, that prevention alone is not enough.
Мы осознаем, что без диалога мира достичь невозможно.
We are aware that peace cannot be achieved without dialogue.
Однако мы осознаем, что нас ждет еще длинный путь.
However, we are aware that we have a long road ahead.
Однако мы осознаем, что дело заключается не в одном только распределении ресурсов.
However, we are aware that it is not merely a matter of allocating resources.
Мы осознаем деликатность этого вопроса в целом, особенно в наше время.
We are aware of the sensitivities of this whole subject, especially in these times.
Мы осознаем это и разделяем вашу обеспокоенность.
We are aware of that and share your concern.
- Мы не можем раскрыть подробности... только хотим прояснить, что мы осознаем огромную важность помилования и значимость того, что необходимо для его предоставления.
We are unable to offer you details... MURMURING except to make clear that we are aware both of the huge significance of the pardon and the enormity of what is required for its qualification.
— Мы осознаем это. — Зрачки снова расширились, длинные лисьи уши дернулись.
We are aware of this.” Again the pupils dilated and the long foxlike ears twitched.
— Тонкое тело — это энергетический сгусток, — объяснил он, — но мы осознаем лишь его внешнюю, затвердевшую часть.
He explained, "The soft body is a mass of energy. Usually we are aware only of its hard, outer casing.
— Уорд! — Тон ее сделался ледяным. — Мы осознаем опасность для ваших островов и принимаем ее в расчет. Мы же не убийцы.
“Ward!” A chill edged her voice. “We are aware of the dangers to your Islands and we’ve taken that into account. We’re not murderers.
С другой стороны, мы осознаем, что сложившаяся ситуация не является идеальной.
On the other hand, we realize that the current situation is not ideal.
Однако мы осознаем, что этот факт не является основанием для торжества по трем причинам.
Yet we realize that that is no cause for celebration, for three reasons.
Мы осознали необходимость будить и стимулировать интеллект наших граждан.
We realized the need to challenge and stimulate our citizens' intellects.
В то же время мы осознаем, что в экологической области также сохраняются серьезные проблемы.
At the same time, we realize that challenges remain in the environmental sector.
Мы осознаем, что нашей стране еще предстоит достичь всех этих целей.
We realize that our country has yet to accomplish all of its goals.
мы осознаем... что герои - обычные люди.
...we realize heroes are just regular people.
Может быть, даже больше, чем мы осознаем.
Maybe even more than we realize.
Я полагаю, Аса знала куда больше, чем мы осознаем.
I think Aasa knew much more than we realize.
Мы осознали, что человеческие существа должны быть изгнаны с нашей земли.
We realized that humans had to be annihilated.
мы осознали, что раньше он работал очень быстро.
we realized that he had worked very quickly before.
Мы осознаем свои противоречия, свои повторения, но что-то в нас оказывает огромное сопротивление перепросмотру.
We realize our inconsistencies, our repetitions, but something in us puts up a tremendous resistance to recapitulating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test