Traducción para "морские путешествия" a ingles
Морские путешествия
Ejemplos de traducción
Для ориентирования во время морского путешествия.
For mapping sea travel.
Я попытаюсь узнать, насколько морские путешествия изменились за это время.
I tried to find out how much sea travel Has changed since Fogg's day.
В конце концов, ты ведь до Куромона можешь и не добраться — известно ведь, как опасны морские путешествия!
After all, you might never reach Kuromon, the hazards of sea travel being what they are.
- Весьма печально, - криво усмехнулся Силк. - Я надеялся увидеть почтенного моряка средних лет и строгого поведения, поскольку не могу сказать, что очень люблю корабли, не говоря уже о морских путешествиях.
Silk said wryly. "I was hoping for a sober, sensible captain of middle years and a conservative disposition. I'm not fond of ships and sea travel to begin with."
Известно, что еще более сорока тысяч лет назад люди переплывали на лодках из Южной Азии в Австралию, так что морские путешествия едва ли справедливо считать изобретением средиземноморских цивилизаций.
It is known that people traveled by boats from southern Asia to Australia more than forty thousand years ago, so sea travel is hardly an invention of civilizations around the Mediterranean.
Некоторые повреждены водой, у других нет передней или задней обложки или же целых пучков страниц, но были и не пострадавшие в испытаниях морских путешествий, и все они были для Мэтью поразительным чудом человеческого разума.
Some were water-damaged, others missing front or back covers or large sections of pages, some yet almost perfect for their tribulations of sea travel, and all to Matthew were wonderful miracles of the human intellect.
Пока Стивен и капеллан устраивали его на койке, посол, стараясь изобразить улыбку, бормотал: «Как благородно… Совсем не подхожу для морских путешествий…Никогда больше не выйду в море… Если обратной дороги по суше нет, лучше навсегда останусь в Кампонге».
As Stephen and the chaplain helped him into his cot he said, with an attempt at a smile, ‘So grateful - not quite suited for sea-​travel - never undertake sea-​voyage again - if there is no way home by land, shall stay in Kampong for ever.’
вместе с ним прибыли однорукий генерал Брендиг, старый, но все еще полный сил граф Зилайн и, ко всеобщему удивлению, сама королева Лейла, дама, чья боязнь морских путешествий стала почти легендарной.
with him on their stout, broad-beamed ship was the one-armed General Brendig, the ancient but still-vigorous Earl of Seline, and, surprisingly, Queen Layla herself, the lady whose fear of sea travel had become almost legendary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test