Traducción para "многочисленны и разнообразны" a ingles
Многочисленны и разнообразны
Ejemplos de traducción
Хорошо известно, что в Бангладеш стоящие перед нами трудности носят многочисленный и разнообразный характер.
It is well known that in Bangladesh our constraints are numerous and diverse.
32. Основные проблемы, которые будут исследованы в настоящем рабочем документе, весьма многочисленны и разнообразны.
32. The principal problems that will be explored in this working paper are numerous and diverse.
Как всем вам известно, в настоящее время человечество сталкивается со значительными многочисленными и разнообразными вызовами.
As you are all aware, mankind is currently facing important, numerous and diverse challenges.
ДСНВ предусматривает режим проверки выполнения своих многочисленных и разнообразных договорных обязательств и запретов.
START had a regime to verify its numerous and diverse treaty obligations and prohibitions.
Мы должны учитывать многочисленные и разнообразные вызовы и глобальные кризисы, с которыми нам сегодня приходится сталкиваться.
We must take into consideration the numerous and diverse challenges and global crises facing us.
Обследования бюджетов времени предназначены для измерения многочисленных и разнообразных способов времяпрепровождения.
Time use surveys measure the numerous and diverse ways in which people use these hours. (Joyce & Steward 1999)
Причины, обусловливающие необходимость защиты академической свободы, являются многочисленными и разнообразными, и по этому вопросу уже было написано немало статей.
The reasons for protecting academic freedom are numerous and diverse, and much written about.
Средства массовой информации в Ливане являются чрезвычайно многочисленными и разнообразными и пользуются полной свободой обсуждать любые вопросы.
The media in Lebanon are extremely numerous and diverse and have full freedom to discuss all subjects.
76. За последние годы была однозначна продемонстрирована необходимость быстрого реагирования Организации на многочисленные и разнообразные события.
76. The need for the Organization to respond quickly to numerous and diverse events has been amply demonstrated in recent years.
Ћюбители настольных игр знают, что они столь же многочисленны и разнообразны, как и сама жизнь.
Everyonewholovesboardgames knows that they are as numerous and diverse as life itself.
Предусмотренные меры наказания многочисленны и разнообразны.
The penalties imposed are many and varied.
Она выслушала многочисленные и разнообразные мнения делегаций.
It heard the many and varied views of delegations.
Наши проблемы, как все вы знаете, многочисленны и разнообразны.
Our problems, as all are aware, are many and varied.
Мы предпринимаем многочисленные и разнообразные меры в этой области.
We have taken many and varied measures in this area.
Причины незаконной торговли наркотиками многочисленны и разнообразны.
The causes of illicit drug trafficking are many and varied.
33. Причины принудительного труда многочисленны и разнообразны.
33. The causes of forced labour are many and varied.
36. Верховный суд выполняет многочисленные и разнообразные функции.
36. The Supreme Court has many and varied functions.
Сценарии развития событий, приводящие к насильственной смерти, многочисленны и разнообразны.
The series of events that lead to a violent death are many and varied.
Государство-участник предпринимает многочисленные и разнообразные меры в области здравоохранения.
The interventions made by the State party in the health sector are many and varied.
Обязанности этой Генеральной Ассамблеи, постоянными членами которой мы являемся, многочисленны и разнообразны.
Responsibilities of this Assembly, of which we are all permanent members, are many and varied.
- Мои бизнес-интересы многочисленны и разнообразны, Ребус.
-My business interests are many and varied, Mr. Rebus.
– Обвинения против вас, я уверен, вы с ними хорошо знакомы, многочисленны и разнообразны.
“The charges against you, the specifics of which I’m sure you’re all quite familiar with, are many and varied.
Нужно только, чтобы промежуточные звенья были достаточно многочисленны и разнообразны, потому что в исторической науке один авторитет всегда уравновешивает недостатки другого.
But be sure that the intermediates are many and varied, for in history one authority exists to counteract another.
Премьер-министр был среднего роста и телосложения. Когда-то он был хорош собой, но теперь, из-за многочисленных и разнообразных излишеств, слегка расплылся в талии, и щеки у него обвисли.
He was of average height and build, originally handsome, but now, thanks to his many and varied in-dulgences, slightly heavier around the jowls and belly.
поступить иначе — все равно, что написать сценарий собственной кончины. Это было одно из любимых изречений папы, которое он произносил перед лицом многочисленных и разнообразных затруднений, и сестры улыбнулись.
to do otherwise would be to script our own demise.’ It had been one of Daddy’s favourite expressions, uttered in the face of many and varied obstacles, and they both smiled.
Обычно он мог различить черты Моранды под любой из её многочисленных и разнообразных личин, но сейчас, по крайней мере, с первого взгляда, не смог узнать в этой негодующей физиономии лицо воровки.
Usually he was able to pull Moranda's features out from under the mask of her many and varied disguises, but here, at first blush, anyway, he couldn't seem to find her anywhere in that indignant expression.
Несмотря на многочисленные и разнообразные прелести Падмы, вопреки всем ее ухищрениям я не могу просочиться в нее, даже когда она кладет свою левую ногу на мою правую, а правой ногой обвивает мне поясницу;
Despite Padma's many and varied gifts and ministrations, I can't leak into her, not even when she puts her left foot on my right, winds her right leg around my waist, inclines her head up toward mine and makes cooing noises;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test