Traducción para "многие последние" a ingles
Многие последние
  • many last
  • many recent
Ejemplos de traducción
many last
И это была первая из многих-многих "последних сигарет".
And that was the first of many, many "last cigarettes ever."
– Видите ли, Анджин-сан, – сказала она ему в тот необыкновенный вечер, когда они кончили последнюю из многих последних бутылочек саке и он шутил о постоянном недостатке уединения – вокруг всегда люди, стены бумажные, всюду за тобой следят глаза и уши, – здесь вы должны научиться сами создавать себе уединение.
"You see, Anjin-san," she had told him that very special evening when they were finishing the last of many last flasks of sake and he had been joking about the lack of privacy everywhere - people always around and paper walls, ears and eyes always prying, "here you have to learn to create your own privacy.
many recent
17. Инспектор был проинформирован о многих последних изменениях и методах в области подотчетности.
The Inspector was informed of many recent developments and practices in the field of accountability.
Многие последние международные договоры предусматривают обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование в отношении определенных преступлений.
Many recent treaties contained the obligation to extradite or prosecute in respect of certain crimes.
Многие последние программы реформ направлены на то, чтобы отделить сети распределения от источников поставок, создать возможность выбора для потребителей и восстановить регулирование сетей распределения.
Many recent reform programmes aim to unbundle distribution networks from supply, introduce consumer choice and re-regulate distribution networks.
В докладе также освещаются многие последние достижения, связанные с безопасностью судоходства, благосостоянием моряков и охраной морской среды, а также мероприятия по наращиванию потенциала.
The report also highlights many recent developments relating to the safety of navigation, the welfare of seafarers and the protection of the marine environment, as well as capacity-building activities.
Являясь одной из жертв терроризма и страной, на протяжении многих последних десятилетий страдающей от него в наибольшей мере, Индия неизменно заинтересована в более активном и значимом международном сотрудничестве в противодействии терроризму и в борьбе с ним.
As a victim of terrorism and as its worst sufferer for many recent decades, India has an abiding interest in greater and more meaningful international cooperation to counter and combat terrorism.
Кроме того, многие последние операции были организованы в связи с внутригосударственными конфликтами, в результате чего перед контингентами встала необходимость заниматься деятельностью, связанной с вопросами предоставления гуманитарной помощи, миростроительства и гражданской администрации.
More importantly, many recent operations had been organized in response to intra-State conflicts, with the result that their mandates often included humanitarian assistance, peace-building and civilian administration.
58. Вызывает глубокое удовлетворение тот факт, что в ходе многих последних конференций и встреч на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций гендерная проблематика была включена в итоговые документы, что были подтверждены необходимость утверждения гендерного равенства и решающая роль женщин в развитии.
58. It was a source of gratification that the many recent United Nations conferences and summits had integrated a gender perspective into their outcome documents and had reaffirmed the need for gender equality and the imperative role of women in development.
Кроме этого, во многих последних мандатах конкретно говорится о выполнении функций по поощрению и защите прав человека и защите гражданских лиц, что дает представление о той неотъемлемой роли, которую полиция Организации Объединенных Наций играет в контексте выполнения общих задач миссий.
In addition, many recent mandates include specific references to the promotion and protection of human rights and the protection of civilians, which highlight the integral part that United Nations police play in implementing mission-wide tasks.
Во многих последних исследованиях особо подчеркивается то, что открытый характер доступа многих режимов морского рыболовства является основной причиной истощения запасов, сокращения биологического разнообразия и потенциальных экономических поступлений, а также того неблагоприятного воздействия, которое оказывается на рыбацкие общины.
Many recent studies have emphasised that the open-access nature of most marine fisheries has been the principal cause of stock depletion, loss of biodiversity and of potential economic earnings, and of adverse impacts on fishermen's communities.
Нагоняя упущенное время, он поглощал все, что только можно было найти о лагерях, о Нюрнберге, о войне, об антисемитизме и истреблении евреев в Европе (многие последние вечера – вместо того чтобы идти в кино или на концерт, как они с Софи собирались, – Натан посвятил лихорадочным розыскам материалов в главном бруклинском отделении Нью-Йоркской публичной библиотеки, где в отделе периодики сделал десятки выписок из «открытий» Нюрнбергского процесса, которые он пропустил, и взял для чтения немало книг, в том числе «Евреи и человеческие жертвы», «Новая Польша и евреи» и «Гитлер выполнил свое обещание»), и при своей поразительной способности к восприятию стал таким же специалистом по саге нацизма и евреев, каким был и в других областях знания.
He had made up for lost time by absorbing everything available on the camps, on Nuremberg, on the war, on anti-Semitism and the slaughter of the European Jews (many recent nights that were supposed to be movie or concert evenings for Sophie and Nathan had been sacrificed to Nathan's restless prowls through the main Brooklyn branch of the New York Public Library, where in the periodical room he scratched notes by the dozen on Nuremberg revelations he had missed and where he borrowed volumes with titles like The Jew and Human Sacrifice, The New Poland and the Jews and The Promise Hitler Kept), and with his astonishing retentiveness, made himself an expert on the Nazi saga and the Jew, as he had in so many other areas of knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test