Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Мистер Хукер перегруппировал секретарей в бюро по алфавиту.
Mr. Hooker has rearranged the secretaries In the pool alphabetically.
— Мистер Хукер хотел, чтобы модель была полностью укомплектована.
Mr. Hooker wanted it complete in every detail.
При таком легкомыслии мистер Хукер слегка нахмурился.
Mr. Hooker frowned slightly at this seeming levity.
Нет, не забудьте поблагодарить мистера Хукера, когда встретитесь с ним.
No, you must not forget to thank Mr. Hooker when you meet him.
Мистер Хукер устремил глаза в потолок, встал и сделал вид, что смотрит в окно;
Mr. Hooker fixed his eyes on the ceiling, rose, and pretended to look out of the window;
По-видимому, мистер Хукер рассматривал изящную мебель и роскошное убранство со своей обычной завистливостью.
Mr. Hooker was apparently examining the elegant furniture and luxurious accommodation with his usual resentful enviousness.
Мистер Хукер так добр; всегда посылает ему двадцать пять марок на Рождество (Пол не знал, что этим занимается фирма).
Mr. Hooker always sent him a twenty-five-mark bill for a Christmas present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test