Traducción para "мистер гаррик" a ingles
Мистер гаррик
  • mr. garrick
Ejemplos de traducción
mr. garrick
Через любой "мост", как мистер Гаррик их называет.
From any "breaches", as Mr. Garrick described them.
Мистер Гаррик, ваши достижения за время моего отсутствия впечатляют.
Mr. Garrick, I am quite impressed by what you've accomplished during my recent wellness hiatus.
Итак, мистер Гаррик, как долго вы были Флэшем в вашем мире?
So, Mr. Garrick, how long have you been The Flash on your world?
И если мистер Гаррик говорит правду, доказательства появились раньше, чем мы думали.
Now, if what Mr. Garrick's saying is true, that theory's been proven sooner than we all thought.
Если мистер Гаррик говорит правду, то где-то в Централ Сити есть мост, который нам надо найти и закрыть навсегда.
If Mr. Garrick is telling the truth, there is a breach somewhere in Central City that we need to find and close for good.
Если тот мост, о котором говорит мистер Гаррик, существует, если и правда есть проход во вселенной, который ведёт к его Земле...
Now, if this breach Mr. Garrick's talking about is real, if there is indeed a hole in our universe which leads to his earth...
Наоми, возьми цыпленка и заверни его для мистера Гаррика.
Naomi, take that chicken and have it wrapped for Mr. Garrick.
— Но мистер Гаррик видел мадам Ховарт и… что-то с нею… за сараем.
"But Mr. Garrick saw Madam Howarth and… something… behind the barn." "Mr.
— Уверен, сэр. Мистер Гаррик сказал правду — насколько она ему известна.
"I'm sure Mr. Garrick has told us the truth, as far as he knows the truth to be.
— Нет, мистер Гаррик, не принял. Я только указал мадам Ховарт, что вы имеете право на то, чтобы вас не перебивали.
No, Mr. Garrick, I have not. I'm only pointing out to Madam Howarth that it is your right to speak without interruption.
— Мистер Гаррик! — наклонился вперед Мэтью. — А как выглядело лицо этого мужчины? — Лицо? — Ну да, сэр.
"Mr. Garrick?" Matthew leaned forward. "What did the man's face look like?" "His face?" "Yes, sir.
— Я думаю, что есть некоторые пробелы в деталях в показаниях мистера Бакнера и мистера Гаррика, которые следует принять во внимание.
I think there are some omissions of detail in the testimonies of Mr. Buckner and Mr. Garrick that ought to be taken into account.
И, поскольку у меня нет никаких вопросов к миссис Бакнер, я предложу мистеру Гаррику явиться в суд в понедельник утром.
And since I do not have any questions for Mrs. Buckner, I suggest Mr. Garrick come to court on Monday morning.
— Сэр, скажите мне, — спросил он, — как вы будете задавать вопросы мистеру Гаррику, если едва в состоянии говорить?
He said, "Sir, tell me this: how are you going to ask questions of Mr. Garrick when you can hardly speak?" "Mr.
— Мистер Гаррик! — неожиданно произнесла Рэйчел, стоя у решетки. — Что я вам такого сделала, что вы воздвигаете на меня такую ложь?
"Mr. Garrick!" Rachel suddenly said, standing at the bars. "What have I ever done to you, to cause you to make up these lies?"
— Мистер Гаррик? — окликнул Мэтью старика, который уже выходил из камеры. — Как по-вашему, это Рэйчел Ховарт или Сатана совершили эти убийства?
"Mr. Garrick?" Matthew said as the man started to leave the cell. "In your opinion, was it Rachel Howarth or Satan who committed those murders?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test