Traducción para "микроволновое излучение" a ingles
Микроволновое излучение
Ejemplos de traducción
Даже с вершин горных хребтов доступ возможен лишь к некоторым источникам инфракрасного и микроволнового излучения.
Even from mountain tops, access is gained only to some infrared and microwave radiation.
Что касается мониторинга почвенной влаги, то в связи с тем, что целевые районы включают и районы, расположенные в холодных широтах, в некоторых случаях с вечной мерзлотой, данные за длительный период времени будут рассчитываться с помощью алгоритма на основе данных микроволнового излучения, полученных со спутников, например типа SMMR и SSMI.
As for monitoring soil moisture, because the target areas include cold latitudes, some with permafrost, long-term data will be obtained by algorithm based on the microwave radiation data from satellites such as SMMR and SSMI.
Например, компания "Глобал ресорс корпорэйшн" (Соединенные Штаты) разработала технологию, позволяющую подвергать материалы на основе нефтепродуктов, такие как утильные пневматические шины, микроволновому излучению особой частоты в течение времени, достаточного для частичного разложения материалов на масла и пригодный к использованию газ.
For example, Global Resource Corporation of the United States has developed a technology whereby petroleum-based materials, such as waste pneumatic tyres, are subject to microwaved radiation at specifically selected frequencies for a time sufficient partially to decompose the materials into a combination of oils and consumable gas.
11. Благодаря тому, что микроволновое излучение способно проникать сквозь облачность, спутники ЕRS обеспечивают получение изображений поверхности Земли в любую погоду и позволяют вести наблюдение за элементами поверхности даже в тех районах, в которых из-за частой или постоянной облачности применение оптических приборов является неэффективным, например, над экватором и полюсами.
Given the capability of microwave radiation to penetrate clouds, ERS provides all-weather images of the Earth surface and allows the monitoring of surface features even in areas, such as over equatorial and polar regions, where optical instrumentation fails because of frequent or permanent cloud coverage
11. Было указано, что благодаря тому, что микроволновое излучение способно проникать сквозь облачность, спутники ЕRS обеспечивают получение изображений поверхности Земли в любую погоду и позволяют вести наблюдение за элементами поверхности даже в тех районах, в которых из-за частой или постоянной облачности применение оптических приборов является неэффективным, например, над экватором и полюсами.
11. It was noted that, given the capability of microwave radiation to penetrate clouds, ERS provided all-weather images of the Earth’s surface and allowed the monitoring of surface features even in areas where optical instrumentation failed because of frequent or permanent cloud coverage, such as over equatorial and polar regions.
Поскольку микроволновое излучение лишь незначительно теряет эффективность при прохождении через облака и осадки (за исключением весьма сильных бурь), РСА, установленные на борту ERS-1 и ERS-2, позволяют получать изображения тропических районов, которые до настоящего времени невозможно было тщательно картировать с помощью ЛЭНДСАТа и СПОТ из-за постоянного наличия облачности над этим регионом.
Because microwave radiation suffers very little attenuation in passing through clouds and rainfall (except very heavy thunderstorms), the ERS-1 and ERS-2 SARs provide images of the tropical areas that heretofore could not be thoroughly mapped with LANDSAT and SPOT because of the constant presence of clouds in the region.
В указанном положении говорится, что в период беременности женщина не может направляться, в частности, на работу в качестве пожарного, на работы на высоте, на работы, производимые в неблагоприятном микроклимате, на работы, во время которых она может подвергаться воздействию шума и вибрации, на работы при высоком атмосферном давлении, работы, во время которых она может подвергаться воздействию ионизирующих и микроволновых излучений, паров свинца или его неорганических соединений, тетраэтила свинца, паров ртути и пыли, содержащей ртутные соединения, пыли и паров марганца и его соединений, урана и его соединений, фтора и его соединений, дисульфида углерода, галогенодированных производных и углеводоров, бензола и других гомологических соединений, нитро- и аминопроизводных бензола, химических и других веществ, используемых при производстве и обработке искусственных битумов и пластических материалов, пестицидов, основанных на хлорированных углеводородах и биологических агентов и вирусов, в частности таких, как вирус гепатита В, герпеса, цитомегало, вирус ветряной оспы, вирус краснухи, ВИЧ и таких бактерий, как возбудитель листериоза и токсоплазма.
Stated provision stipulates that during the time of pregnancy a women shall not be assigned, in particular, to the jobs of a fireman, jobs on high altitudes, jobs performed in unfavourable microclimate, jobs at which she would be exposed to noise and vibrations, jobs at high atmospheric pressure, jobs where she would be exposed to ionic and microwave radiation, lead vapours or its inorganic compounds, lead-tetra -ethyl, mercury vapours and mercury compound dust, dust and vapours of manganese and its compounds, uranium and its compounds, fluorine and its compounds, carbon disulfide, halogen derivatives and hydrocarbons, benzene and other homologous compounds, nitro and amino benzene derivatives, chemical and other substances used in the manufacturing and processing of artificial bitumens and plastic materials; pesticide based on chlorinated hydrocarbon, and biological agents and viruses such as: hepatitis B, herpes, cytomegalo, varicella, rubella, HIV, and bacteria such as: listeria and toxoplasms.
Микроволновое излучение изменяет генетический состав продуктов.
The machine uses microwave radiation to mutate the genetic recipe of the food.
Поступают сообщения, что микроволновое излучение также используется как спусковой крючок.
New reports that microwave radiation is also being used as a trigger.
Из-за крошечного генератора микроволнового излучения.
That was the tiny microwave-radiation generator.
Конечно, хичи может прожить дни и недели без постоянного притока микроволнового излучения из капсулы.
Heechee could survive for days, even for weeks, without the constant flow of microwave radiation from their pods.
Локатор высветил вдалеке маленькое пятнышко, указывая на очень слабый источник микроволнового излучения.
The beam-direction locator swung to indicate a source of microwave radiation almost dead ahead.
А он мерз, он с тоской ждал восхода солнца, с надеждой мечтал о том, как окунется в микроволновое излучение с Деймоса.
And yet he yearned for the rising of the sun, dreamed wistfully of basking in the microwave radiation from Deimos.
Кто-то пустил слух, будто микроволновое излучение передается по ночам со спутника прямо на город, с целью стерилизации женщин!
Somebody put out the rumor that the microwave radiation from the satellite was being beamed directly into the city at night, for the purpose of sterilizing the women!
Когда сковородка влетела в зону микроволнового излучения, в машине раздался жуткий вой: как только она упала на землю, вой прекратился.
As the pan sailed into the zone of microwave radiation, a horrid clamor sounded inside the car, kept up until the pan struck the ground and stopped rolling-chopped off.
— Значит, ячейками, а не рефрижераторами или насосами? — Для сохранения температуры необходима прямая подача энергии в ячейки, в виде микроволнового излучения. — Не понимаю, К.Л.
'Not by the refrigerators or the pumps?' 'It is necessary to put energy directly into the cells in the form of microwave radiation to try to maintain temperature.' 'I don't understand, QL.'
Генерал смотрел на заполнивший всю стену ряд мониторов, показывающих вид на район со спутников, а также всевозможную информацию, начиная от уровня микроволнового излучения и кончая загазованностью отдельных участков.
He sat with his back to her, facing a wall of monitors that displayed satellite views of the region as well as information that ranged from levels of microwave radiation to local smog and allergen levels.
Там были и другие замечательные персонажи — например, Общая теория относительности, Микроволновое излучение первых дней Вселенной на экране вашего телевизора и Спонтанное квантовое возникновение маленьких пузырьков, которые потом вырастают в целые вселенные — или не вырастают, это как повезет.
Then there were other fascinating characters, such as the General Theory of Relativity, and the microwave radiation from the very early universe that turns up on your television screen, and the spontaneous quantum creation of little bubbles that grow, or don’t grow, into universes.
«Ройял делавер армз» находился в десятиэтажном доме, на крыше которого красовалась шестидесятифутовая радиотрансляционная башня, которая днем и ночью выдавала микроволновое излучение — в смертельных дозах, как были уверены многие из особенно склонных к паранойе постояльцев отеля.
The Royal Delaware Arms was ten stories tall and boasted a sixty-foot radio-transmission tower on its roof, pouring out microwave radiation day and night, lethal doses according to many of the hotel's more paranoid inhabitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test