Traducción para "место свидания" a ingles
Место свидания
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Это его любимое место свиданий.
It's his favorite rendezvous.
Она знала, что мы встретились на корпоративной вечеринке в честь Нового Года и что место свиданий у нас было в отеле Старбёрст.
She knew we met at the company Christmas party, that we used to rendezvous at the Starburst Hotel,
И он дал ей время и место свидания.
He gave her the time and place of the rendezvous.
Мы и ваша семья должны встретиться в нужном месте, месте свидания.
You and your family should all meet at a rendezvous point.
Интересно, нашла ли она за этот месяц — после того, как отменили комендантский час, — другое место свиданий и с кем?
I wondered whether in the last month, now that the curfew was over, she had chosen a different rendezvous, and I wondered with whom.
Куинн рассчитывал на то, что внутри кейса было что-то, что могло привести полицию и войска на любое место свидания с Зэком.
Quinn had gambled on there being something inside the case to lead police and troops to whatever rendezvous he established with Zack.
Местом свидания была набережная напротив агентства, и здесь Шеннон и Дюпре встретились с Марком Вламинком и Лангаротти ровно в девять часов, как было условленно.
The rendezvous spot was the pavement in front of it, and here Shannon and Dupree met Marc Vlaminck and Langarotti on the dot of nine o’clock.
Друзья, посетившие эту империю, кое-чему меня научили, и я много знаю: Цветочный Сад — это чайная, элегантное место свиданий.
Many of my friends had, on their return home from that country, told me about it, and I knew a great deal; the Garden of Flowers is a tea-house, an elegant rendezvous.
— Что скажешь о той русской медсестре, которую на днях изнасиловал? — спрашивает Порта, почесываясь под мышкой, где у его вшей излюбленное место свиданий.
‘How was that Russian nurse you raped the other day?’ asks Porta, scratching himself under the arm, where his lice have their favourite place of rendezvous.
– Да, я припоминаю это, – с насмешкой ответил Саварей. – Я сказал вам, что эта сторожка должа была быть местом свидания, но это не было окончательно определено до последней минуты.
'I can well understand that,' General Savary answered with a sneer. 'I would have told you that the cottage was the rendezvous, but it was not decided upon until the last moment.
Лишь короткий миг длилось видение, затем он вновь был захвачен и повлечен к предназначенному судьбой месту свидания. Его пробудившееся, обновленное сознание смешалось и разбилось вдребезги, поглотилось и слилось.
A moment only, and then he was swept to that destined rendezvous, his newly awakened consciousness shifting and breaking apart, merging.
Проблема возникла после того, как, сопроводив его через чащобы и буераки, я оказался поблизости от места свидания - заснеженного скалистого ущелья, почти полностью скрытого от глаз нависавшими соснами.
The trouble I did have was after I trailed him through the wilds to his rendezvous inside a snowbound, rocky ravine that was almost invisible beneath overhanging pines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test