Traducción para "март и май" a ingles
Март и май
Ejemplos de traducción
- Оперативные средства на период с марта по май:
- Operating funds from March to May:
Март-середина мая 2010 года (3 месяца)
March- mid-May 2010 (3 months)
2, 23 и 24 марта; 21 мая 2004 года
2, 23 and 24 March; 21 May 2004
23 января -- 31 марта, 15 мая -- 30 июня
23 January-31 March, 15 May-30 June and
Подготовка персонала для СООНО ведется с сентября по ноябрь и с марта по май.
UNPROFOR training takes place from September to November and March to May.
Первые два практикума этой серии были проведены в марте и мае 2000 года.
The first two workshops of the series were conducted in March and May 2000.
27 марта-17 мая 1993 года ГВН-1b/ЮНСКОМ-54
27 March-17 May 1993 IMT1b/UNSCOM54
Для волшебника март -- это май, снег -- трава, а трава-- бела, то -- это и что вам угодно.
To a magician, March is May, snow is green, and grass is gray; this is that, or whatever you say.
В Милане пик приходился на март, апрель, май и июнь. В Токио -на апрель и октябрь.
In Milan, the peak months were March, April, May and June, while in Tokyo, shows peaked in April and October.
– Во время антарктической осени – это период с марта по май – океан начинает замерзать и покрывается льдом.
During the Antarctic autumn, March into May, the ocean around the continent begins to freeze and ice over.
(Смеется.) Мы переезжаем туда в июне, а до июня осталось еще… февраль, март, апрель, май… почти полгода! Маша.
laughs We'll move there in June and there's still left February, March, April, May . almost half a year.      MASHA.
Хамсин, пыльный ветер, который дует в Египте с марта по май. Его название в переводе с арабского означает «пятьдесят», потому что он хозяйничает в течение пятидесяти дней и считается «девятой казнью египетской».
The khamsin, a dust in Egypt from March to May, named after the Arabic word for ‘fifty,’ blooming for fifty days – the ninth plague of Egypt.
Моя интерпретация этих правил для нашего календаря гласила бы: по 30 дней — в январе, феврале, марте, апреле, мае, июне, июле, августе, сентябре, октябре, ноябре, декабре.
My adaptation of it for our calendar would go: “Thirty days hath January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.”
Месяцы назывались январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь, уинстон, найлс, румфорд, казак, ньюпорт, хроно, синкластик, инфундибулум и сэло.
These months were named January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December, Winston, Niles, Rumfoord, Kazak, Newport, Chrono, Synclastic, Infundibulum, and Salo. Mnemonically:
Он гордился тем, что с марта по май 1871 года сражался в рядах парижских коммунаров за освобождение рода человеческого; своими глазами видел он учиненную версальцами расправу над тридцатью тысячами мужчин, женщин и детей.
One of the things he prided himself on was the fact that he had fought, from March to May of 1871, with the Communards of Paris for the freedom of humanity and had personally witnessed the genocide of thirty thousand men, women, and children at the hands of Thiers’s forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test