Traducción para "лежать ничком" a ingles
Лежать ничком
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Несколько долгих минут лежал ничком, лицом в землю.
For several long minutes, he remained prostrate, face down on the ground.
Она застала девушку в слезах, лежащей ничком, уткнувшись в подушку.
She found her prostrate on her bed, in floods of tears, her head buried in the pillow.
Повернувшись, он увидел лежащего ничком человека, где-то в двадцати шагах от себя. Человека в крови.
Turning, he regarded the prostrate form of the man, perhaps twenty paces distant. There was blood upon him.
На губах у нее выступила розовая пена, которую Урсус вытер краем ее одежды; Гуинплен, лежавший ничком, не замечал ничего. Он обнимал ее ноги и бессвязно молил:
There then rose to her lips a red froth, which Ursus wiped away with the fold of her robe, before Gwynplaine, who was prostrate at her feet, could see it.
но, найдя нас лежащими ничком (таков был отданный мной приказ), они удовольствовались тем, что крепко связали нас и, поставив над нами стражу, принялись обыскивать судно.
but finding us all prostrate upon our faces (for so I gave order), they pinioned us with strong ropes, and setting guard upon us, went to search the sloop.
Лежащий ничком юноша повернулся, сел возле самой морды большой кошки и, ухватившись одной рукой за пышную шерсть ниже ее подбородка, ударил кулаком по глазам.
The prostrate lad, turning, sat up under the very face of the great cat, and with one hand grasping the lordly tuft beneath its chin, actually shook his fist in the eyes of the lion!
В глазах Солмиссры полыхнул гнев. Показав на лежащего ничком Эссайю, она дважды щелкнула пальцами, и маленькая зеленая змейка с быстротой выпущенной из лука стрелы метнулась из-за дивана, шипя и разевая пасть.
Salmissra, her eyes ablaze, pointed at the prostrate Essia and snapped her fingers twice. So fast that it seemed almost like an arrow loosed from a bow, a small green snake shot from beneath the divan, its mouth agape and its hiss a kind of snarl.
Сано с детективами помчался по указанному адресу. Основное здание было оцеплено правительственными войсками. Десятка два ёрики и досинов лежали ничком на земле с вытянутыми руками. В помещении сёсидай Мацудаира стоял на коленях перед помостом клерка и в ужасе смотрел на возвышавшегося над ним бродягу с мордой, синей от побоев.
Sano and his detectives rode to police headquarters. Around the main room, Yanagisawa’s troops stood guard. A score of yoriki and doshin lay prostrated, hands extended. Shoshidai Matsudaira knelt before the clerk’s platform, gazing fearfully up at the man standing there. With a shock, Sano recognized Yanagisawa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test