Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Я тут лежу в кровати и смотрю порнушку.
So I'm lying in bed. I'm watching this porno flick, right? It's terrible.
То, что она лежит в кровати в Сан-Антонио, это не значит...
The--the lying in bed, the whole San Antonio of it all.
Андерс лежит в кроват с отцом Мирьям, и просто смотрит на него.
Anders is lying in bed with her dad. Just looking at him.
Но сейчас я просто лежу в кровати. Я не сплю. Я не работаю.
But... now I'm just lying in bed... not sleeping, not working...
Я лежу в кровати ночью и слушаю, как умирают комары в моей новой электромухобойке.
I've been lying in bed at night just listening to my mosquitoes die in my new bug zapper.
И ночью, уже лежа в кровати, я поняла - она хочет, чтобы я вернула ей эти восемь тысяч.
And that night, lying in bed, I realised she wanted me to pay her the 8,000 back.
Итак, однажды ночью мы лежим в кровати, просто обнимаемся, и вдруг я слышу его учащённое дыхание.
Well, so then, one night we're lying in bed, just cuddling... and all of a sudden, I hear a soft gasp.
Ты думаешь, что они то, что тебе нужно, но стоит тебе лишь уловить запах свежей выпечки, и вот ты уже лежишь в кровати, вся в крошках и плачешь.
Sure you know we're not good for you, but one whiff of our fresh-baked goodness, and the next thing you know, you're lying in bed, covered in crumbs, crying.
Фродо проснулся, открыл глаза – и сразу понял, что лежит в кровати.
Frodo woke and found himself lying in bed.
лежа в кровати, он подумал, подрочить, что ли, немного;
lying in bed, he thought about having a wank;
— Я лежу в кровати, а в мозгах будто мельница вертится.
I was lying in bed and my brain turned like a mill.
Лежит в кровати, ворочается, беспокойно мечется, вся в поту.
Lying in bed, turning, tossing, covered in sweat.
Кларисса лежит в кровати с ребенком на руках. Ребенок спит.
Charisse is lying in bed with the baby in her arms. The baby is asleep.
Обнаружилось, что я лежу на кровати, у меня оглушительно бухает сердце, а на моем животе покоится смуглая рука.
I was left lying in bed with my heart pounding and a tanned arm flung across my stomach.
Той ночью, лежа в кровати, я пробовала это слово на вкус — как батарейку кончиком языка.
Lying in bed that night, I tested that word, like testing a battery by laying the tip of your tongue against it.
Я лежу на кровати в больничной палате, окруженная воздушными шарами, мягкими игрушками и цветами. На руках у меня Альба.
I'm lying in bed in the hospital room surrounded by balloons and teddy bears and flowers with Alba in my arms.
Он и сейчас у меня перед глазами: лежа на кровати после любовных ласк, перекатывает языком трудные слова и улыбается.
I can still see him: lying in bed after we’d made love, roiling difficult words off his tongue and smiling.
Иногда, лежа в кровати, она слышала, как ежик, словно в знак благодарности, погромыхивает жестяной крышкой с молоком, и тогда она улыбалась.
At times, lying in bed, she would hear the hedgehog rattling its jampot lid of milk as if in thanks, and she would smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test