Traducción para "лежа в кровати" a ingles
Лежа в кровати
Ejemplos de traducción
Ты лежишь в кровати, листаешь ленту новостей.
You're lying in bed browsing podcasts.
И лежа в кровати я мог открыть холодильник
And lying in bed, I could open the fridge door.
Я тут лежу в кровати и смотрю порнушку.
So I'm lying in bed. I'm watching this porno flick, right? It's terrible.
То, что она лежит в кровати в Сан-Антонио, это не значит...
The--the lying in bed, the whole San Antonio of it all.
Андерс лежит в кроват с отцом Мирьям, и просто смотрит на него.
Anders is lying in bed with her dad. Just looking at him.
Но сейчас я просто лежу в кровати. Я не сплю. Я не работаю.
But... now I'm just lying in bed... not sleeping, not working...
Я лежу в кровати ночью и слушаю, как умирают комары в моей новой электромухобойке.
I've been lying in bed at night just listening to my mosquitoes die in my new bug zapper.
И ночью, уже лежа в кровати, я поняла - она хочет, чтобы я вернула ей эти восемь тысяч.
And that night, lying in bed, I realised she wanted me to pay her the 8,000 back.
Итак, однажды ночью мы лежим в кровати, просто обнимаемся, и вдруг я слышу его учащённое дыхание.
Well, so then, one night we're lying in bed, just cuddling... and all of a sudden, I hear a soft gasp.
Ты думаешь, что они то, что тебе нужно, но стоит тебе лишь уловить запах свежей выпечки, и вот ты уже лежишь в кровати, вся в крошках и плачешь.
Sure you know we're not good for you, but one whiff of our fresh-baked goodness, and the next thing you know, you're lying in bed, covered in crumbs, crying.
Фродо проснулся, открыл глаза – и сразу понял, что лежит в кровати.
Frodo woke and found himself lying in bed.
лежа в кровати, он подумал, подрочить, что ли, немного;
lying in bed, he thought about having a wank;
 — Я лежу в кровати, а в мозгах будто мельница вертится.
I was lying in bed and my brain turned like a mill.
Лежит в кровати, ворочается, беспокойно мечется, вся в поту.
Lying in bed, turning, tossing, covered in sweat.
Кларисса лежит в кровати с ребенком на руках. Ребенок спит.
Charisse is lying in bed with the baby in her arms. The baby is asleep.
Обнаружилось, что я лежу на кровати, у меня оглушительно бухает сердце, а на моем животе покоится смуглая рука.
I was left lying in bed with my heart pounding and a tanned arm flung across my stomach.
Той ночью, лежа в кровати, я пробовала это слово на вкус — как батарейку кончиком языка.
Lying in bed that night, I tested that word, like testing a battery by laying the tip of your tongue against it.
Я лежу на кровати в больничной палате, окруженная воздушными шарами, мягкими игрушками и цветами. На руках у меня Альба.
I'm lying in bed in the hospital room surrounded by balloons and teddy bears and flowers with Alba in my arms.
Он и сейчас у меня перед глазами: лежа на кровати после любовных ласк, перекатывает языком трудные слова и улыбается.
I can still see him: lying in bed after we’d made love, roiling difficult words off his tongue and smiling.
Иногда, лежа в кровати, она слышала, как ежик, словно в знак благодарности, погромыхивает жестяной крышкой с молоком, и тогда она улыбалась.
At times, lying in bed, she would hear the hedgehog rattling its jampot lid of milk as if in thanks, and she would smile.
Лежа в кровати, он не шевелился, опасаясь, что вкусный запах окажется лишь плодом воображения. Желудок заурчал.
Lying in bed, he was afraid to move. Afraid the delicious aroma would prove to be a figment of his imagination. His stomach rumbled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test