Traducción para "культура образования" a ingles
Культура образования
Ejemplos de traducción
Учитывая взаимосвязь между тремя направлениями устойчивого развития, ПУР требует, чтобы культура образования была ориентирована на более комплексный, практический и динамичный подход, учитывающий важность критического мышления, социального обучения и демократического процесса.
Due to the interrelationship between the three dimensions of sustainable development, ESD demands an educational culture directed towards a more integrative, process-oriented and dynamic mode emphasising the importance of critical thinking and of social learning and a democratic process.
Поэтому любые меры в сфере образования должны иметь целью воспитание определенной культуры образования, принятие и осуществление "подхода, основанного на уважении прав человека", в рамках которого каждому человеку предоставлялась бы возможность полноценно развиваться и успешно преодолевать трудности.
Any action taken in the area of education should therefore aim to create a new educational culture and, indeed, to adopt a human rights approach allowing each pupil to develop fully and confront difficult situations.
ЦНИРО осуществляет пристальный контроль за содержанием учебников и учебных пособий, которые он рекомендует для использования во всех ливанских школах, с тем чтобы изменить представление о роли женщины и содействовать распространению культуры образования, учитывающей гендерную проблематику, в соответствии с принципом обеспечения полного равноправия между полами в осуществлении их социальных функций в обществе.
CERD monitors closely the content of the textbooks it recommends for adoption in all Lebanese schools, with the aim of developing the image of women and spreading a gender-sensitive educational culture consistent with the principle of full equality between the sexes in social roles.
Закон очень актуален на сегодняшний день для решения многих гендерных проблем, призван регулировать правовые основы недопущения в обществе прямой, косвенной и скрытой дискриминации по признаку пола, нарушения равных прав в области культуры, образования, в репродуктивной сфере и в семейных отношениях.
This bill is very important for the resolution of gender issues in today's world: it is designed to regulate the legal framework prohibiting any direct, indirect or hidden gender-based discrimination in society and any violation of women's equality of rights in the spheres of education, culture or reproduction or in family relations.
Закон очень актуален на сегодняшний день для решения многих гендерных проблем, призван регулировать правовые основы недопущения в обществе прямой, косвенной и скрытой дискриминации по признаку пола, нарушения равных прав в области политики, экономики, культуры, образования, в репродуктивной сфере и в семейных отношениях, как это предусмотрено в замечаниях Комитета (п. 43) и замечаниях общего порядка № 16.
This bill is very important for the resolution of gender issues in today's world: it is designed to regulate the legal framework prohibiting any direct, indirect or hidden gender-based discrimination in society and any violation of women's equality of rights in the spheres of education, culture or reproduction or in family relations, in line with the concluding observations (para. 43) and general comment No. 16 of the Committee.
1. Разработать действенную языковую политику и соответствующую ей национальную политику, а также стратегии их реализации посредством общеарабских и национальных программ (органы, отвечающие за исполнение: Организация Лиги арабских государств по вопросам образования, культуры и науки (АЛЕКСО), министерства культуры, образования, высшего образования и научных исследований, а также министерства финансов, академии арабского языка, Союз арабских писателей и специализированные учреждения).
1. To formulate a strong linguistic policy and national policies consistent with it, as well as strategies for their implementation through pan-Arab and national programmes (implementing bodies: the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization (ALECSO), ministries of culture, education, higher education and scientific research, and finance, Arabic language academies, the Union of Arab Writers and specialized agencies);
Экономика, культура, образование и здравоохранение
The economy, culture, education and health
V. ПОДДЕРЖКА СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ,
V. SUPPORT TO COOPERATION IN CULTURE, EDUCATION, SCIENCE
Наука, культура, образование, здравоохранение, средства массовой информации
Science, culture, education, health, media
f) вопросов, связанных с культурой, образованием и здравоохранением;
(f) Issues related to culture, education and health care;
добиваться большей восприимчивости женщин к культуре, образованию и религии;
To promote cultural, educational and religious awareness among women
К числу основных направлений, охватываемых данной Программой, относятся культура, образование и информация.
The main areas covered are culture, education and information.
Культура, образование, исследования и инновации - это неисчерпаемые ресурсы.
Culture, education, research and innovation are inexhaustible resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test