Traducción para "кто стремился" a ingles
Кто стремился
Ejemplos de traducción
Отказ в этом праве тем, кто стремится к его реализации, зачастую приводит к острым конфликтам.
Denying it to those who sought it often led to violent conflict.
Она посвящена людям, которые повсеместно стремились и продолжают стремиться к "равенству перед правосудием, равенству возможностей и уважению достоинства всех без дискриминации".
The book is dedicated to people everywhere who sought and continue to seek "equal justice, equal opportunity and equal dignity without discrimination."
Продолжающееся невыполнение этой меры подрывает усилия тех, кто стремится установить мир в Сомали.
Continued non-compliance with this measure undermined the efforts of those who sought to establish peace in Somalia.
Я приношу искренние извинения всем тем, кто стремился к встрече с нами и не смог это сделать.
I sincerely apologize to all those who sought to see us and were unable to do so.
Международное сообщество должно давать единый ответ тем, кто стремится использовать религию для подпитки экстремизма.
The international community should consolidate its response to those who sought to use religion to fuel extremism.
Такой консенсус станет убедительным предостережением всем тем, кто стремится использовать нынешний правовой пробел в целях наживы.
Such a consensus would send a powerful message to those who sought to profit from the current legal void.
Те, кто стремился положить конец его поискам справедливости, правды и демократии, деспоты, которые покончили с ним, которые буквально нанесли удар ему в спину, те ублюдки, которые теперь указывают пальцем на женщину, которая любила его,
Those who sought to end his quest for justice, truth and democracy, the despots who murdered him, who literally stabbed him in the back, those bastards who now point their fingers at the woman who loved him,
Чем слабее становилась власть над своими колониями, тем отчаяннее она пыталась подорвать позиции тех, кто стремился вырваться из ее крепких объятий.
The more feeble her colonial grip, the more desperate her subversion of those who sought to loosen it.
Всякий, кто стремился заполучить эти кусочки бумаги, был уверен, что к нему попали останки свитков «Воробьиной тучи», откровения наделенных провидческим даром князей Окумити о том, что грядет.
Some who sought the shreds of paper were certain they were the remnants of the Cloud of Sparrows scrolls, the revelations by prescient Okumichi lords of things to come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test