Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Утром мы сходили в город и купили проволочную крысоловку, принесли ее домой, откупорили самую большую крысиную нору, и через какой-нибудь час у нас набралось штук пятнадцать крыс, да еще каких – самых здоровенных!
IN the morning we went up to the village and bought a wire rat-trap and fetched it down, and unstopped the best rat-hole, and in about an hour we had fifteen of the bulliest kind of ones;
– Нет, с ним никаких вещей посылать нельзя, он ненадежен. – Потом прибавил: – А все-таки он нам здорово помог с этой ложкой, сам того не зная, и мы ему тоже поможем – и опять-таки он знать не будет: давай заткнем эти крысиные норы!
«Well, it ain't no use to send things by HIM no more, he ain't reliable.» Then he says: «But he done us a good turn with the spoon, anyway, without knowing it, and so we'll go and do him one without HIM knowing it-stop up his rat-holes.»
— Это же крысиная нора, — объявила она. — Не предлагаешь же ты мне сунуть нос в крысиную нору? — И она обернулась к Торриту: — Он хочет, чтобы я спускалась в крысиные норы!
'That's a rat hole,' she said. 'You're not asking me to go down a rat hole?' She turned to Torrit 'He's asking me to go down a rat hole!
Я не в первый раз бегаю по этим крысиным норам.
This isn't the first time I've run these rat-holes."
Наконец они решили, что попытаются пробраться в город через «крысиные норы».
At length all agreed that they would sneak into the city through the rat holes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test