Traducción para "кроме как это" a ingles
Кроме как это
Ejemplos de traducción
Кроме того, этих женщин крайне редко связывает с Данией что-то еще, кроме мужа.
In addition, the women very seldom have any connection to Denmark other than the spouse.
Кроме того, эта система не распространяется на другие Стороны, помимо Сторон, включенных в приложение I. В этой связи возникают следующие вопросы:
Also, no Parties other than Annex I Parties are included. Questions in this context are:
Это предложение получило поддержку, но вместе с тем было предложено сократить измененную фразу следующим образом: "кроме как это предусматривается в пункте 1".
There was support for that proposal, although it was suggested that the amended words should be shortened to simply provide "other than as provided for in paragraph 1".
d) между закупающей организацией и участниками торгов или между участниками торгов не поддерживается иной связи, кроме как это предусмотрено в подпунктах (a) и (c) настоящего пункта.
(d) There shall be no communication between the procuring entity and the bidders or among the bidders, other than as provided for in subparagraphs (a) and (c) of this paragraph.
Кроме того, этих лиц нельзя привлекать к суду с тем, чтобы вынести приговор в отношении преступления, совершенного до их выдачи и не являющегося преступлением, ставшим основанием для выдачи.
Neither should they be proceeded against with a view to carrying out a sentence for an offence committed prior to their surrender, other than that for which they were extradited.
2. Ничто в настоящей статье не затрагивает применения любой нормы права, которая может регулировать последствия любых ошибок, кроме как это предусматривается в пункте 1.
2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any error other than as provided for in paragraph 1.
4) В ходе электронного реверсивного аукциона между закупающей организацией и поставщиками (подрядчиками) не осуществляется никакого обмена сообщениями, кроме как это предусмотрено в пунктах 1 (b) и (с) выше.
(4) There shall be no communication between the procuring entity and suppliers or contractors during the electronic reverse auction other than as provided for in paragraphs 1 (b) and (c) above.
— Для любого, кроме тебя, это так и было бы.
For anyone other than you, it wouldn't be.
Дыхание мужчины немного сбилось, но, кроме эрекции, это было единственное, что указывало на его возбуждение.
The rhythm of his breathing hitched a little, the only sign he’d given, other than his erection, that he was the least bit excited.
Когда он умрет — а единственное, что может его прикончить, кроме старости, это извлечение рубина, — мембрана за несколько часов затвердеет, и наши миры будут отрезаны друг от друга.
When he dies—and the only thing other than old age that can kill him is the removal of the ruby—the membrane will harden within a matter of a few hours, and our worlds will be closed off from each other.
– Откуда же ей быть? – ответила Капитан. – Владелец жизни должен сам спасать свою жизнь. Если это делает другой, он грубо вмешивается в чужую сферу чести. Каждый берет на себя ответственность, отказывая себе, сколько возможно, в удовольствии прохождения через следующие Врата. И, кроме того, это всего лишь людские жизни.
“How could there be?” said the Captain. “A life saved by other than that life’s owner has only been intruded upon, in its own area of honor—its own responsibility to delay as long as possible the satisfaction of passing through the further Portal. Also, these are only human lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test