Traducción para "критерии определения" a ingles
Критерии определения
  • determination criteria
  • determining criteria
Ejemplos de traducción
determination criteria
Он признал заинтересованность доноров и стран осуществления программ в улучшении критериев определения ставок в целях совершенствования практики осуществления проектов.
He recognized donor and programme country concern for improving rate determination criteria to improve project implementation.
КЛРД с обеспокоенностью отметил, а УВКБ также подчеркнуло120, что Закон "О беженцах" не содержит стандартных критериев определения беженцев, и рекомендовал Украине рассмотреть вопрос о внесении в него изменений121.
CERD noted with concern, also highlighted by UNHCR, that the Refugee Law does not contain standardized refugee determination criteria and recommended that Ukraine consider amending it.
Критериями определения статуса при прохождении процедуры отсева являются критерии, рекомендованные Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и эти процедуры были разработаны по консультации с УВКБ и они содержат механизм сдержек и противовесов, с тем чтобы обеспечить максимально справедливое их применение.
The status determination criteria for the screening process are those recommended by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the procedures were devised in consultation with UNHCR and contain checks and balances to ensure that they are administered as fairly as possible.
с) обновленная информация о новой редакции проекта Закона "О беженцах", которая, как отмечается в докладе государства-участника, будет содержать стандартные критерии определения статуса беженцев (CERD/C/ UKR/19-21, пункт 502, и CERD/C/UKR/CO/18, пункт 13);
(c) Update on the draft revision of the Refugee Law announced through the State party's report with the standardized refugee determination criteria (CERD/C/UKR/19-21, para. 502, and CERD/C/UKR/CO/18, para. 13);
Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность внесения изменений в Закон о беженцах в целях включения в него четких стандартных критериев определения беженцев и концепции временной защиты на гуманитарных основаниях, а также гарантий безопасности личных данных, полученных от властей страны происхождения.
The Committee recommends that the State party consider amending its Refugee Law in order to clearly define standardized refugee determination criteria and to include the concept of temporary protection on humanitarian grounds, as well as safeguards on the withholding of personal data from country of origin authorities.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в Законе о беженцах не содержится стандартных критериев определения беженцев, временной гуманитарной защиты или гарантий безопасности личных данных, полученных от властей страны происхождения, в которую может быть депортирован получивший отказ проситель убежища (статья 5 b)).
The Committee notes with concern that the Refugee Law does not contain standardized refugee determination criteria, a definition of temporary humanitarian protection, or safeguards concerning the withholding of personal data from the authorities of the country of origin to which a rejected asylum-seeker might be deported (art. 5 (b)).
423. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в Законе о беженцах не содержится стандартных критериев определения беженцев, временной гуманитарной защиты или гарантий безопасности личных данных, полученных от властей страны происхождения, в которую может быть депортирован получивший отказ проситель убежища (статья 5 b)).
423. The Committee notes with concern that the Refugee Law does not contain standardized refugee determination criteria, a definition of temporary humanitarian protection, or safeguards concerning the withholding of personal data from the authorities of the country of origin to which a rejected asylum-seeker might be deported (art. 5 (b)).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test