Traducción para "крестьянское хозяйство" a ingles
Крестьянское хозяйство
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Они живут за счет мелкого крестьянского хозяйства, и их дети не ходят в школу.
They live on small-scale farming and their children do not go to school.
Было установлено, что в 2003 году в районе производства каннабиса такой деятельностью занималось 75 процентов дуаров (деревень) и 96 600 крестьянских хозяйств, или 66 процентов всех крестьянских хозяйств в обследованном районе.
In the cannabis production area, 75 per cent of the douars (villages) and 96,600 farms were found to have produced cannabis in 2003. This amounted to 66 per cent of the total number of farms in the area surveyed.
27. Более эффективная организация крестьянского хозяйства -- необходимое условие для преодоления крайней нищеты.
27. Better peasant farming is the key to ending acute poverty.
ii) учебный семинар по вопросам наращивания возможностей для повышения эффективности водопользования в крестьянских хозяйствах;
(ii) Training workshop on capacity-building in on-farm water use efficiency;
ii) лицами, занятыми сельскохозяйственной деятельностью в крестьянских хозяйствах или частной деятельностью в лесных хозяйствах;
Carry out agricultural activity on farms or private activity in the field of forestry;
Часто они сами называют себя домашними хозяйками, которые оказывают помощь своим мужьям в ведении крестьянского хозяйства.
Often, they refer to themselves as housewives who help their husbands on the farm.
Эти программы включали инспектирование крестьянских хозяйств и разработку программ управления теми хозяйствами, которые требовали проведения дополнительной проверки существующих там условий труда.
The programmes included inspections of farms and the development of management programmes for farms that required further labour inspections.
МПП продолжала содействовать возвращению беженцев через общинные проекты реинтеграции и планы восстановления крестьянских хозяйств.
WFP continued to facilitate the return of refugees through community reintegration projects and farm rehabilitation schemes.
Разукрупнили несколько больших крестьянских хозяйств.
Some small farms had been shared out.
Коллективизация крестьянских хозяйств была гениальным ходом.
The collectivization of the farms was a stroke of genius!
— Значит, это не крестьянское хозяйство, — сказала она.
'Perhaps it's not a farm then,' she said.
Между нами и поселком расположились крестьянские хозяйства.
On the valley floor, between the settlement and us, farms had been claimed.
Я хочу сказать, что это не город или что-то похожее, всего лишь крестьянские хозяйства или вроде того.
I mean, it's not a city or like that, but some farms and stuff.
Теперь же Бетке лишь бедный маленький сапожник с крохотным крестьянским хозяйством.
And yet Bethke is now suddenly nothing but a poor village cobbler with a bit of farm-holding.
В наихудшем – спокойная жизнь а-ля Руссо, возможно, в коллективном крестьянском хозяйстве. Почему ты смеешься?
At the least, a quiet Rousseau life, perhaps on a collective farm. Why are you laughing?
Для оседлых народов, имевших крестьянские хозяйства и города по краям степей, монголы были трудными соседями, но не только они.
For the sedentary nations of farms and cities around the fringe of the steppe, the Mongols were difficult neighbors, but they weren’t exceptional.
В этих горах обитает множество лис, которые постоянно совершают набеги на крестьянские хозяйства, но местные жители не охотятся на них.
There are foxes in the foothills that raid the farms, but they won't hunt or trap 'em.
Они убежали от своих хозяев и собрались в огромную стаю. – Граф старался говорить как можно спокойнее. – Собаки стали нападать на крестьянские хозяйства.
They deserted the farms they worked on and gathered together in a large band." As he continued, he tried to keep the horror out of his voice. "They began attacking the farms."
Их тысячи — там, в лесу, на северном берегу озера Линан, и по ночам они опустошают небольшие деревни и отдельные крестьянские хозяйства.
There are thousands of them, High King, in the wood north of Lake Leinan, and they are raiding at night among the farms.
Но и естественным развитие Геттиса назвать нельзя. Обычно рост городского населения поддерживается крестьянскими хозяйствами, а удачное расположение привлекает новых жителей, что, в свою очередь, поощряет торговлю.
Nor had it grown naturally, with farms supporting a growing population and a pleasant setting that attracted more settlers that in turn stimulated more commerce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test