Traducción para "которые счастливы" a ingles
Которые счастливы
Ejemplos de traducción
Он видит людей, которые счастливы, и нападает на них.
He accosts people who are happy.
Ну ладно, там женщина и мужчина, которые счастливы.
- Well, there's a woman and a man who are happy.
Все эти идиоты, которые разглагольствуют и бредят о низких экзаменационных отметках, люди, которые счастливы бездействовать и заниматься своими делами.
I mean, all these idiots who rant and rave about low test scores. People who are happy with the way things are sit back... -...and mind their business.
«Вот птичка, которая счастлива в своей золоченой клетке, – думала она. – Избалованное богатенькое чадо».
This is a bird who is happy with his gilded cage, she thought. A spoilt rich kid.
В сущности он почти не осознавал тот факт, что планета имеет своих политиков, деловые центры, легкую промышленность и людей, которые счастливы видеть армию, пробившуюся сквозь осколки луны, поскольку это означало лишний вклад в их карманы...
And in a way he had scarcely acknowledged the fact that the planet had its politics, its business sections, its light industries, and people who were happy to see an army breach the moonshell as long as it meant extra cash for their pockets…
Она жила, потому что жила, и по возможности старалась продлить свою жизнь, ибо таков закон Природы, наполняющий неодолимой тягой к жизни даже самых жалких неудачников, равно как и тех редких счастливчиков, которые счастливы и довольны всем.
She lived because she lived; and it is true that she would strive to prolong life because such is the law of Nature, which imbues the most miserable unfortunates with as powerful an urge to prolong their misery as it gives to the fortunate few who are happy and contented a similar desire to five.
Мне кажется, я знаю людей, которые счастливы.
I think I know people that are happy.
Возможно это дело о необдуманном поступке, который счастливо завершился.
- All right. Maybe this reckless endangerment case will have a happy ending after all.
Которые счастливы поддаваться лицемерным заявлениям во всеуслышание раз в сто лет.
Happy to give self-righteous indignation an airing once in a blue moon.
Не может быть так, что где-то внутри существует крошечная часть тебя, которая счастлива, что он пропал?
Could there not be... like a teeny-tiny part of you that'd be happy if he was just gone?
Есть такие люди, которые счастливы только, когда подставят кому-нибудь ножку.
There were fellows never happy unless they were doing someone in the eye.
Ich liebe dich: полуночный сигаретный шепот, в котором счастливо рифмуются подлежащее и дополнение.
Ich liebe dich: a late-night, cigarette-voiced whisper, with that happy rhyme of subject and object.
Ему вдруг пришла в голову мысль, от которой счастливый воздушный шарик у него внутри слегка сдулся.
He had just thought of something which made him feel as though the happy balloon inside him had got a puncture.
Весь потерянный мир сосредоточился в двух кольцах, оставшихся от матери, трех кольцах Манфреда и нескольких фотокарточках, на которых счастливая девятнадцатилетняя девушка улыбалась, стоя рядом с мужчиной в парадном мундире.
They were all she had of that lost world now. The two rings of her mother's, her rings from Manfred, his simply carved gold signet ring, and a packet of photographs that showed a man in full dress uniform and a happy, smiling nineteen-year-old girl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test