Traducción para "которые вредны" a ingles
Которые вредны
Ejemplos de traducción
248.1 Ограничение производства и потребления продуктов питания, которые вредны или имеют небольшую питательную ценность;
248.1. Limiting the production and consumption of food products which are harmful or of little value.
Женщины безоговорочно принимают практику, которая вредна, невыгодна или дискриминационна по отношению к ним.
Women have been accepting without question even those practices which are harmful, disadvantageous or discriminatory towards them.
Мы подчеркиваем необходимость прекращения, пока не поздно, гонки вооружений, которая вредна и представляет собой бесполезную растрату человеческой энергии.
We emphasize the importance of ceasing the arms race, which is harmful and is a waste of human energy, before it is too late.
запреты, установленные в настоящем положении, касаются микробиологических и других биологических агентов или токсинов, которые вредны <<для растений и животных, а также для человека (...)>>.
the prohibitions established in this provision relate to microbial or other biological agents, or toxins, which are "harmful to plants and animals, as well as humans (...)"
Благодаря признанию права на оплачиваемый отпуск и предотвращению использования труда беременных женщин и кормящих матерей на работах, которые вредны для их здоровья или могут создать опасность для будущего ребенка, национальные законы обеспечивают более эффективную охрану здоровья матери и ребенка.
By recognizing the right to paid leave and preventing the employment of pregnant and nursing women in jobs which are harmful to their health or to the safety of their unborn child, the national laws strengthen the protection of mothers and children.
Правительства несут главную ответственность за ликвидацию всех форм сексуальных домогательств и эксплуатации женщин, предвзятого отношения к женщинам при отправлении правосудия и некоторых традиционных или крайних проявлений религиозной практики, которые вредны для их физического или психического здоровья.
Governments had a primary responsibility for eliminating all forms of sexual harassment and exploitation of women, prejudice against them in the administration of justice and certain traditional or extremist religious practices which were harmful to their physical or moral integrity.
меры по повышению осведомленности о видах практики, которые вредны для женщин, а также об их правах, гарантированных законом;
Action to enhance awareness of practices that are harmful to women and the rights guaranteed to them by law;
Автомобили также содержат опасные жидкие вещества (антифриз, тормозная жидкость, масла и т.д.), которые вредны для окружающей среды, если не обрабатываются должным образом.
Cars also contain dangerous liquid substances (anti-freeze, brake fluid, oil, etc.) that are harmful to the environment if not handled properly.
Эти программы почти исключительно сосредоточены на применении методов планирования семьи, которые вредны для здоровья и были отвергнуты женщинами в развитых странах, которые используют другие, более безопасные альтернативы.
These programs are almost exclusively focused on providing family planning options that are harmful and have been rejected by women in the developed world for other safer alternatives.
но мое исследование человечности говорит о том что есть эмоции, которые вредны, например ревность или ненависть.
But my study of humanity indicates there are some emotions that are harmful, such as jealousy or hatred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test