Traducción para "корпус карабинеров" a ingles
Корпус карабинеров
  • carabinieri corps
Ejemplos de traducción
carabinieri corps
75. В соответствии с существующей традицией Корпус карабинеров уделяет первоочередное внимание вопросу насилия в отношении женщин.
75. As per its own tradition, Carabinieri Corps pays the utmost attention to the issue "Violence against women".
Италия также предоставила информацию о различных операциях, которые в период с апреля 2008 года по ноябрь 2009 года проводились Итальянским корпусом карабинеров.
Italy also provided information on various operations conducted by the Italian Carabinieri Corps between April 2008 and November 2009.
В этой связи следует отметить, что 1 марта 2005 года корпус карабинеров создал в городе Виченца головной центр подготовки кадров для "полицейских подразделений по стабилизации обстановки" (далее именуется сокращенно КоЭСПУ).
In this respect, on March 1, 2005 the Carabinieri Corps created an Excellence Center in Vicenza for "Stability police Units" (acronym hereinafter, CoESPU).
Офицеры корпуса карабинеров посещают курсы и семинары, посвященные изучению права прав человека ("Права человека, этика и профилактика коррупции"), организованные международными учреждениями, такими как Европейская полицейская академия (ЦПА).
The Carabinieri Corps has qualified officers attending courses and seminars concerning HR law ("HR, Ethics, and Prevention of Corruption") which are organised by international agencies, such as the European Police Academy (CEPOL).
304. Что касается соответствующей деятельности корпуса карабинеров, то следует отметить некоторые из операций последнего времени: Специальное оперативное подразделение карабинеров (итальянский акроним ROS) в октябре 2004 года приступило к осуществлению так называемой операции "Элвис".
304. As to the relevant activities carried out by Carabinieri corps, it is worth considering some of the latest operations: The so-called "ELVIS" operation as started in October 2004 by the Carabinieri Special Operational Unit (acronym in Italian, ROS).
:: центральный орган (КОСЕР), имеющий международный уровень, который подразделяется на отделения вооруженных сил или вооруженных формирований (Сухопутных сил, Военно-морских сил, Военно-воздушных сил, Корпуса карабинеров и Корпуса финансовой гвардии) и на совместные комитеты по категориям военнослужащих (офицеры, сержанты, добровольцы);
:: Central organ (COCER), with international character, which is subdivided into Sections of armed force or armed body (Army, Navy, Air Force, Carabinieri Corps and Financial Guard) and in joint committees of category (officers, non-commissioned officers, volunteers);
:: Меморандум о взаимопонимании между Министром по вопросам равных возможностей и Министром обороны (16 января 2009 года), предусматривающий создание группы экспертов в составе Корпуса карабинеров (под названием "Центр по борьбе с преследованием") для изучения и мониторинга ставших известными эпизодов, связанных с преследованием (в целях совершенствования профилактической работы посредством лучшего понимания этого явления и осуществления экспериментальных программ привития лицам, виновным в совершении насилия в семье, навыков ненасильственного поведения для предупреждения новых актов насилия и изменения насильственных моделей поведения), и организацию специальной подготовки военнослужащих из Корпуса карабинеров, с тем чтобы улучшить их отношение к жертвам насилия и выявление этого явления, а также совершенствование механизмов его предупреждения и защиты жертв.
:: Memorandum of Understanding between the Minister for Equal Opportunities and the Minister of Defence (2009, January 16th) aimed to establish an expert Unit within the Carabinieri Corps (named "Nucleo Anti-Stalking") in charge of studying and monitoring reported episodes of stalking (in the view of improving prevention, by a better understanding of the phenomenon and trough the implementation of experimental programmes aimed at teaching perpetrators of domestic violence to adopt non-violent behaviour in interpersonal relationships with a view to preventing further violence and changing violent behavioural patterns) and to provide specific training for the Carabinieri Corps, in order to improve their attitude towards victims of violence and to detect the phenomenon, improving prevention and victims' protection mechanisms.
Восемь тысяч итальянцев -- мужчин и женщин, -- участвующих в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций или операциях под ее эгидой, База материально-технического снабжения в Бриндизи, недавно подписанные между Корпусом карабинеров и Организацией соглашения о сотрудничестве о подготовке <<голубых касок>> -- вот вклад Италии в усилия, позволяющие Организации Объединенных Наций выполнять свою миссию.
Eight thousand Italian women and men in uniform at the service of United Nations or United Nations-authorized peace operations; the Brindisi Logistics Base; the recent cooperation agreements between the Carabinieri Corps and the Organization for the training of Blue Helmets -- these are Italy's contribution to allowing the United Nations to fulfil its mission.
54. Вышеупомянутое законодательное постановление о преследовании также предусматривает разную степень ответственности, возлагаемой на разные органы государственного управления в целях обеспечения более адекватных мер защиты: a) предупреждение от комиссара полиции (Questore); b) меры по оказанию помощи жертве в соответствии со статьями 11, 12, 13 законодательного постановления № 11/2009 (информация о центрах противодействия насилию, предоставляемая органами полиции, медицинскими центрами и соответствующими общественными институтами); c) создание при Председателе Совета министров - ДРВ вышеупомянутой бесплатной линии для пострадавших от преследования; d) создание в Корпусе карабинеров специального управления по борьбе против преследования; e) учреждение фонда солидарности на территориальном уровне и так называемых бюро по обеспечению защиты - распространение практики, которая уже существует в других государствах.
54. The above Act on Stalking also envisages various responsibilities among differing Authorities, to secure a more adequate protection response: (a) the admonition by the police commissioner (Questore); (b) the so-called measures for the victim in accordance with Arts. 11, 12, 13 of Law Decree No. 11/2009 (information by State Police, health-care Centers and relevant public Institutions about anti-violence Centers; (c) the establishment at the Presidency of Council of Ministers -- DPO of the above-mentioned toll free number for victims of stalking; (d) the establishment of an ad hoc Anti-stalking Office at Carabinieri Corps; (e) the introduction of a solidarity Fund at the territorial level and of the so-called protection desks -- a practice already existing in other States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test