Traducción para "корн" a ingles
Корн
Ejemplos de traducción
Филе корня языка получают из корня языка путем удаления мышц с каждой стороны корня (мышцы sterno-cephalicus).
Tongue root fillets are derived from the tongue root by removing the muscles from each side of the root (sterno-cephalicus muscles).
Филе корня языка получают из корня языка путем удаления мышц с каждой стороны корня (мышцы sterno-thyroidal или hoyïdial).
Tongue root fillets are derived from the tongue root by removing the muscles from each side of the root (sterno-thyroidal or hoyïdial muscles).
- деревья и корни.
- Trees and roots.
Корни растений развиваются только в течение первого месяца, после чего новые корни не вырастают.
Plants develop roots during the first month only, after which no new roots grow.
Она уходит корнями в историю.
It is rooted in history.
Значение квадратного корня
Square root =
Она называется <<Корни и побеги>>.
It is called `Roots and Shoots'.
практически без щетины и ее корней.
of hair and hair roots.
У меня индейские корни. Корни коренных американцев.
- I have Indian roots-- uh, Native American roots.
Как корни у дерева как корни у дерева
Rooted like a tree, rooted like a tree
возможно, это корни.
It's probably roots.
Люди без корней.
People without roots.
Отравление корнем нарцисса.
Daffodil root poisoning.
Тема: поперечные корни
Subject: cross roots
У него корни...?
Are his roots...?
корни, суффиксы, префиксы?
Roots, suffixes, prefixes?
..я ненавижу корни.
I hate roots.
Где, где у них эти корни таятся?
How dare they! Where, where are its roots hidden?
Обхватило корнем и окунуло!
The big root just twisted round and tipped me in!
пусть выложит мне всё до корней!
let him lay it all out to the roots!
Прямо скажу, корни-веточки, очень вы чудные.
Root and twig, very odd!
Им бы на еловых корнях поспать». Он потянулся.
These tree-roots would do them good.’ He stretched.
Он хочет брать кубические корни, пользуясь арифметикой!
He wants to do cube roots by arithmetic!
— Raios cubicos! — мстительно так произносит он. Кубические корни!
“Raios cubicos!” he says, with a vengeance. Cube roots!
слышно было, как трещат выдираемые из земли корни.
the roots were creaking as he ripped them away from the ground.
Гарри нырнул в подземный ход, скрытый у корней дерева.
Harry wriggled into the earthy passage hidden in the tree’s roots.
То они мягче масла, то вдруг жестче старых древесных корней.
Soft as butter they can be, and yet sometimes as tough as old tree-roots.
– Для нас люди – корни. Наши корни.
«For us, human beings are our roots. Our roots
Но позвольте крыльям пустить корни, а корням взлететь.
But let the wings grow roots and the roots fly.
— Корни? — хмыкнул Капитан. — У орков нет корней, и у людей — тоже. Корни есть у деревьев.
Roots!” The Captain snorted. “We orken do not have roots. Nor do you humans. Trees have roots.
А если не корни, тогда что?
If not roots, then what?
– Его отнесли к Ягге, чтобы питать ее корни. – Питать корни?!
"He was taken to the Yagga, his body fed to the root." "Fed to the root?"
Да тут сплошные корни.
There will be roots everywhere.
Нет, рвать будут эти мужчины — и корни, и все остальное, но особенно корни.
No, these men here will do the picking, roots and all—especially the roots.
К числу наиболее отзывчивых представителей улицы относятся, в частности, женщины-крестьянки, торгующие на улицах "поп-корном".
Typically, one of the most receptive groups is composed of peasant women who sell corn on the cob at street corners.
В РААС ПМДО осуществляется в муниципиях Корн-Айленд, Блуфилдс, Лагуна-де-Перлас и Ла-Десембокадура.
In the Atlántico Sur Autonomous Region (RAAS) PEBI is in use in the municipalities of Corn Island, Bluefields, Laguna de Perlas and Desembocadura.
У этих университетов есть отделения в разных муниципиях зоны Атлантики, таких, как, например, муниципии Корн-Айленд, Сьюдад-Рама, Нуэва-Гуинеа, Сиуна и Билуи.
These universities have campuses in various municipalities of the Atlantic region, such as Corn Island, Rama City, Nueva Guinea, Siuma and Bilwi.
Метисы преобладают в горнодобывающих регионах, мискито - в Пуэрто-Кабесас и Уаспаме, в Лагуна-де-Перлас и Корн-Айленде преимущественно проживают креолы, а в Блуфилдсе - метисы и креолы.
Mestizos predominate among the mining communities, Miskitos in Puerto Cabezas and Waspam, Creoles in Laguna de Perlas and Corn Island, and Mestizos and Creoles in Bluefields.
110. Эти сотрудники обслуживают весь Автономный регион Атлантико-Сур в составе 11 муниципий, не включая одного прокурора и одного ассистента, которые обслуживают муниципию Корн-Айленда.
110. These persons provide coverage for the entire Atlántico Sur Autonomous Region (11 municipalities); there is also a prosecutor, together with an assistant, handling cases in the municipality of Corn Island.
335. В этой связи в качестве меры по поощрению культуры 11-13 ноября 2005 года в Корн-Айленде был проведен президентский саммит, получивший название "первый саммит гарифов".
335. In this regard, as a means of promoting culture, Nicaragua organized a Presidential Summit, entitled "First Garifuna Summit", and held on Corn Island from 11 to 13 November 2005.
СИНТРАМАРСИ объединяет водолазов, лодочников, моряков, судоводителей и работниц рыбоперерабатывающих предприятий Блуфилдса, Эль-Блаффа, Корн-Айленда, района Лагуна-де-Перлас и устья реки Рио-Гранде-де-Матагальпа.
SINTRAMARSI includes divers, boatmen, seamen, captains and the women working in the maquiladora plants in Bluefields, the Bluff, Corn Island and the Laguna de Perlas basin and at the mouth of the Rio Grande de Matagalpa.
115. 11-13 ноября 2005 года на Корн-Айленде, в автономном регионе Атланико-Сур, прошел первый саммит гарифов Центральной Америки и стран Карибского бассейна, по итогам которого была принята Заключительная декларация, призывающая правительства стран-участниц признать необходимость провозгласить Национальный день гарифов.
The first Summit of the Garifuna peoples of Central America and the Caribbean was held on Corn Island, RAAS, on 11-13 November 2005. In its final declaration, the Summit urged the participating Governments to recognize the significance of a Garifuna national day.
После тщательного рассмотрения аргументов сторон Суд установил, что Договор, подписанный Колумбией и Никарагуа в 1928 году (в котором Колумбия признала суверенитет Никарагуа над берегом Москито и островами Корн, тогда как Никарагуа признала суверенитет Колумбии над островами СанАндрес, Провиденсия и Санта-Каталина, а также над другими морскими объектами, образующими часть архипелага СанАндрес) урегулировал вопрос о суверенитете над островами СанАндрес, Провиденсия и Санта-Каталина по смыслу Американского договора о мирном урегулировании (известного как Боготский пакт) (на который Никарагуа ссылалась как на основание юрисдикции по этому делу), что не существует неурегулированного правового спора между сторонами по этому вопросу и что в связи с этим Суд не может обладать юрисдикцией по этому моменту.
After careful consideration of the parties' arguments, the Court found that the treaty signed by Colombia and Nicaragua in 1928 (by which Colombia recognized Nicaraguan sovereignty over the Mosquito Coast and the Corn Islands, while Nicaragua recognized Colombian sovereignty over the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina and over the other maritime features forming part of the San Andrés archipelago) settled the issue of sovereignty over the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina within the meaning of the American Treaty on Pacific Settlement (known also as the Pact of Bogotá), invoked by Nicaragua as a basis of jurisdiction in the case, that there was no extant legal dispute between the parties on the question and that the Court could therefore have no jurisdiction on that point.
Американский поп корн?
American popping corn?
Джон Корн Гриффин.
John Corn Griffin.
Еще одно ведерко поп-корна.
More kettle corn.
Ух ты! Поп-корн.
oh, hey, kettle corn!
Корн крекер это жеребец.
Corn Cracker was a colt.
Время запастись поп корном.
Time to shuck the corn.
Корн-доги на ярмарке штата.
State fair corn dogs.
У мистера Корна кризис.
Mr. Corn is having a crisis.
Парни, хотите корн-дог?
You guys want a corn dog?
Корн-доги и Шебойганское светлое?
Corn dogs and Sheboygan Lite?
— Заместителя шерифа Джесса Корна.
Deputy Jesse Corn's.
– Корн-доги приносят удачу?
Corn dogs are lucky?
— Где? — спросила она Джесса Корна.
"Where?" she asked Jesse Corn.
Джесс Корн нашел сумку.
Jesse Corn found a bag.
Рядом с ней сидел Джесс Корн.
Jesse Corn sat beside her.
Женщины и Джесс Корн вышли.
The two women and Jesse Corn left the evidence room.
Стоившей жизни Джессу Корну.
Which had cost Jesse Corn his life.
И быстро. Так же быстро, как умер Джесс Корн.
And fast. As fast as Jesse Corn had died.
— О, да это от вертолета, — успокоил ее Джесс Корн.
But Jesse Corn said, "Oh, that was from the chopper." "Helicopter?"
— О господи, — грустно улыбнулся Джесс Корн.
"Jeeez," said Jesse Corn, giving a sour laugh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test