Traducción para "концентрирует внимание" a ingles
Концентрирует внимание
Ejemplos de traducción
В своей работе они концентрируют внимание в основном на согласовании рабочего определения электронной торговли и на выработке показателей для оценки использования ИКТ на предприятиях и в домохозяйствах.
Their work has largely concentrated on agreeing on a working definition of e-commerce and identifying indicators for measuring the use of ICT in businesses and households.
Мы планируем в течение этого года внедрить в гражданскую жизнь стиль ориентированного на результаты управления (ROM), который концентрирует внимание и ресурсы на достижении окончательных подающихся измерению целей в пределах конкретных намеченных сроков.
We plan in the course of this year to introduce into the civil service a results-oriented management (ROM) style which concentrates attention and resources on the achievement of definite measurable objectives within specified time targets.
Тот факт, что в этот момент внимание мирового сообщества сосредоточено на этих прениях, является четким подтверждением того, что сегодня мировое сообщество более, чем когда-либо в истории человечества, концентрирует внимание на вопросе поощрения и защиты прав человека.
The fact that at this moment the attention of the global community is focused on this debate is clear evidence that, more than in any previous time in the history of mankind, the global community today concentrates on the issue of the promotion and protection of human rights.
Это подразделение концентрирует внимание на таких вопросах, как незаконная торговля оружием и посредническая деятельность в этой области, незаконный оборот оружия, взрывчатых веществ, оружия массового уничтожения, вредных химических веществ и предметов двойного назначения.
This unit concentrates on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items.
43. В ответном слове временно исполняющий обязанности Директора Бюро ПРООН по политике в области развития отметил, что глобальная программа делает акцент на сравнительных преимуществах ПРООН и концентрирует внимание на качественных результатах по тем стратегическим вопросам, где она может достичь каких-либо изменений.
In response, the Director, ad interim, Bureau for Development Policy, UNDP, noted that the global programme focused on UNDP comparative advantages, and concentrated on quality results for strategic issues where it could make a difference.
Для борьбы с заторами, вызванными непредвиденными обстоятельствами, например для ограничения масштабов скопления автомобилей, застрявших в дорожных пробках, связанных с дорожно-транспортными происшествиями (управление движением в случае дорожно-транспортных происшествий), правительство также концентрирует внимание на внедрении более эффективных мер контроля за дорожным движением.
To combat the more incidental traffic jams, the government is also concentrating on the implementation of more effective traffic control measures; for example, to restrict tailbacks caused by road accidents (incident management).
Комиссия в рамках своей аналитической деятельности концентрирует внимание на разработке программных направлений деятельности и осуществлении такой деятельности, при этом оперативные услуги предоставляются в основном в следующих областях: сбор специализированной информации и обмен ею, оказание консультативной помощи, профессиональная подготовка и поддержка регионального и международного сотрудничества.
The Commission focuses its analytical work on designing public policies and facilitates the implementation of such policies, concentrating operational services in the areas of specialized information, advisory assistance, training and support for regional and international cooperation.
Департамент по политическим вопросам концентрирует внимание на реформе сектора безопасности в рамках процессов установления мира и в контексте возглавляемых Департаментом представительств и миссий, в то время как Департамент операций по поддержанию мира сосредоточивается на поддержке военных ведомств, полиции, исправительных учреждений и -- в контексте поддержания мира -- правовых и судебных учреждений.
The Department of Political Affairs has focused on security sector reform in peacemaking processes and in the context of offices or missions led by the Department of Political Affairs, while the Department of Peacekeeping Operations concentrates on support for defence, police, corrections and, in a peacekeeping context, legal and judicial institutions.
Если они до нас доберутся, концентрируй внимание на старшей самке.
If they do catch up, concentrate on the dominant female.
Да, их парапсихическая мощь ужасающа – но лишь тогда, когда они концентрируют внимание на одном объекте.
They do have tremendous parapsychical power, but only when they concentrate it on one object.
Каджи знал, что некромант концентрирует внимание, чтобы послать ментальный призыв и вызвать дух мертвого в землю живых из Королевства Смерти.
Kadji knew that the Necromancer was concentrating his will to such a degree that by the sheer power of mind alone he could summon into the land of the living an apparition from the Kingdom of Death.
Директива концентрирует внимание на четырех основных аспектах:
The Directive focuses on four major aspects:
Для достижения этого правительство концентрирует внимание на четырех ключевых областях:
To achieve this, it focuses on four key areas:
Министерство образования концентрирует внимание на особых нуждах детей-инвалидов.
The Ministry of Education is focusing attention on the special needs of children with disabilities.
Федерация концентрирует внимание на индивидуальных потребностях, уязвимости и потенциале всех мигрантов.
The Federation focused on individual needs, vulnerabilities, and potential of all migrants.
В процессе создания более совершенной системы ПРООН концентрирует внимание на следующих моментах:
In designing an improved system, UNDP is focusing on the following areas:
Он концентрирует внимание на тех группах населения, которые подвергаются дискриминации и страдают от невзгод и изоляции.
4. It focuses on groups of people subjected to discrimination and suffering from disadvantage and exclusion.
В настоящем докладе Специальный докладчик концентрирует внимание на двух отдельных направлениях деятельности, касающихся поселений.
In the present report the Special Rapporteur focuses on two discrete areas that relate to settlements.
С этой целью ЮНЕП концентрирует внимание на оптимизации ресурсоэффективности и осуществлении подхода, учитывающего весь жизненный цикл.
To that end, UNEP is focusing on enhanced resource efficiency and the implementation of a life-cycle approach.
45. ПРООН концентрирует внимание на вопросах управления; экономическом росте и искоренении нищеты; и восстановлении окружающей среды.
UNDP is focusing on governance, economic growth and poverty eradication and environmental regeneration.
Сингапур концентрирует внимание на оказании помощи молодежи в сопротивлении наркотикам, вовлекая все общество в совместные усилия.
Singapore focused on helping young people to resist drugs in a concerted effort involving the whole society.
К тому же напряжение непроизвольно концентрирует внимание на болевой точке.
Tension also focused the mind on the pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test