Traducción para "конкретные цели" a ingles
Конкретные цели
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
В каждом стратегическом приоритете устанавливаются конкретные цели и прописываются руководящие принципы.
Each strategic priority includes particular goals and guiding principles.
79. Одна конкретная цель заключается в создании секции информационно-координационного механизма, содержащего информацию о деятельности в области наращивания потенциала.
One particular goal is to develop a section of the clearing house with information on capacity-building activities.
На основе совокупных показателей государства могут посчитать, что какая-либо конкретная цель, при достижении определенного процента, была достигнута.
On the basis of aggregated measures, States can consider a particular goal to have been achieved when a certain percentage is reached.
Такое решение позволит определить наиболее релевантные отправные пункты в процессе достижения конкретных целей или выполнения плановых заданий.
Such a decision would allow establishment of the most relevant points of departure in the process towards achieving a particular goal or target.
Третья область - оценка вариантов политики, включая комплекс различных инструментов и средств, которые могут быть использованы для достижения конкретных целей.
The third area is assessing policy options, including the mix of the various instruments and tools that can be used to achieve particular goals.
Я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на то, что в докладе каждый компонент явно предполагает достижение одной конкретной цели -- предотвращения преступлений.
I would like to draw the Assembly's attention to the fact that one particular goal can clearly be found in each individual pillar of the report, and that is the importance of prevention.
В ней также содержатся конкретные идеи по путям реализации конкретных целей и по срокам, основанным на проводимом раз в пять лет глобальном обзоре Всемирной программы действий.
It also provides specific ideas on how to reach particular goals and a time-frame based on the quinquennial global review of the World Programme of Action.
Следует содействовать координированному обмену знаниями и проверенными методиками среди государств с конкретной целью усовершенствования функциональных возможностей совместных служб прогнозирования и оповещения в регионе.
A coordinated exchange of knowledge and proven methodology between States should be promoted, with the particular goal of upgrading the capabilities of collaborative forecasting and warning services throughout the region.
116. Рабочее совещание по разработке национального плана действий в интересах детей в Южной Африке рассмотрело осуществление этой конкретной цели и определило 12 категорий детей, в отношении которых отправляется уголовное и гражданское правосудие.
116. A workshop on developing a National Plan of Action for children in South Africa dealt with this particular goal and identified 12 categories of children in the Criminal and Civil Justice System.
Те, кто в нем сомневаются, говорят, что общества имеют разные формы управления так же, как и народы имеют разные индивидуальные особенности, и оценки типа "благое" или "неблагое" без уточнения конкретных целей большого смысла не имеют.
Those who question it say that societies have governance much as people have personalities, and little may be served by judging either as good or as bad without specifying particular goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test