Traducción para "конец игры" a ingles
Конец игры
Ejemplos de traducción
Полагаю, что настало время положить конец играм, в которые кое-кто играет на нашей Конференции.
I think the time has come to put an end to the games that some are playing at this Conference.
Даааа, вот и конец игры!
Ohoooo, that's the end of the game!
Нет, я хочу досмотреть конец игры.
I'll watch the end of the game.
Хочу конец игры застать.
I just want to catch the end of the game.
Вот и конец игры! По очкам у команд ничья.
And that's the end of the game.
И это был не просто конец игры.
And it wasn't just the end of the game.
Я видел конец игры в нашем баре внизу.
I caught the end of the game at the bar downstairs.
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода.
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period.
Я его назвал «Конец игры».
The End of the Game, I called it.
— Хорошо, — смирился я. — «Конец игры».
I said, “All right—The End of the Game.”
Ты думаешь, что это будет конец игры?
Did you think that this was the end of the game?
Когда ты, Джилл, наконец, сломаешься, наступит конец игры… но не совсем, не совсем.
When you finally break, Gill, that’s the end of the game—but not yet for a while, not yet.
— Блестящий ход, но это далеко еще не конец игры. — Разумеется, нет.
"A clever move, but it does not yet signify the end of the game." "Of course not.
«Конец игры», — так я его назвал, и теперь слова эти колоколом ударили у меня в голове.
The End of the Game, I’d told her, and now that clanged in my head like a bell.
Как и с картиной «Конец игры», я мало помню о том, как писал «Друзей-любовников».
As with the picture I’d called The End of the Game, I don’t remember much about the actual creation of Friends with Benefits.
Он отомстил. Пришло время положить конец игре, пока забава не потеряет смысл.
He'd had his revenge. It was time to put an end to the game, before the fun soured.
Конец игры. Через два часа после выхода из Великого леса я понял, что наше время на исходе.
End of the game. Two hours out of the Great Forest I knew our time was approaching.
Мне не хотелось подписывать рисунок, но потом уже не оставалось ничего другого, как добавить сбоку печатными буквами «Конец игры».
I didn’t like signing my name to this picture, either, but after I had, I jotted The End of the Game up one side.
Когда Дриззт увидел второго гиганта свалившегося перед Вулфгаром, то решил, что пришел конец игре.
When Drizzt saw the second giant fall before Wulfgar, he decided to end the game.
Одно за другим суда импровизированного военно-морского флота прекратили огонь. — Конец игры, — тихо сказала Мора.
One by one, the attackers’ impromptu navy ceased fire. “End of game,” Mora said quietly.
Я говорил себе, что это — конец, игра не стоит свеч, пусть живет со своим гаденышем, у мамаши Катрин найдется много женщин покрасивее, да к тому же она немка.
I told myself it was the end - the game wasn't worth the candle - let her stay with the beastly child - there were many more attractive women to be found at Mère Catherine's - she was a German anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test