Traducción para "компостная куча" a ingles
Компостная куча
Ejemplos de traducción
Переворачивал компостную кучу.
Digging the compost heap.
Компостную кучу в вашем холодильнике.
A compost heap in your fridge.
Париж это просто компостная куча.
Paris is just a compost heap.
Тут уж ничего не остаётся. Прямиком на компостную кучу!
- Straight onto the compost heap.
Посмотрите, какую гнилушку я нашёл на компостной куче.
Look at this rotten parsnip I found in the compost heap.
Ещё не выбросили меня на компостную кучу, мистер Хэншоу?
Don't throw me on the compost heap yet, Mr Henshaw.
Альфред, тетушка хочет чтобы ты перевернул компостную кучу.
I say, Alfred. Auntie wants you to turn over the compost heap.
Гарри понес охапку сухих побегов в компостную кучу, и тут нос к носу столкнулся с Эрни Макмиланом — они вместе с Ханной тоже занимались обрезкой.
Harry went to tip an armful of withered stalks onto the compost heap and found himself face to face with Ernie Macmillan.
Или в компостной куче на заднем дворе, какая разница?
Or in the compost heap out behind the house, for that matter?
— А ведь были времена, когда… — начал было Чудакулли, и тут компостная куча взорвалась.
‘There are times when -’ Ridcully began, and then the compost heap exploded.
Бросает ли, как прежде, овощные очистки в его компостную кучу?
Would she continue to throw her vegetable peelings onto his compost heap?
Сара шла по саду босиком, несла очистки на компостную кучу.
Sarah was walking down the garden in bare feet, carrying peelings to the compost heap.
Это Ив выпалывала сорняки и складывала скошенную траву в компостную кучу.
It was Eve who pulled out the weeds and put the mowings on the compost heap.
В самом конце кладбища расположилась компостная куча, в которую сваливают увядшие цветы.
At the very back of the cemetery is a compost heap where the old flowers go.
Я забежал в дальний угол сада, между компостной кучей и газонокосилкой, и перескочил через стену.
At the far end of the garden, between a compost heap and a motorized lawn—mower, I vaulted the wall.
становится все жарче, и я скоро умру… И еще… И еще… этот проклятый орел, уронивший его на компостную кучу.
I’m on my back, and getting hotter, and I’m going to die… And yet…and yet…that bloody eagle had dropped him on a compost heap.
Когда они делали компостные кучи и пытались сберечь каждую унцию живой материи, я потешался над ними.
When they made compost heaps and tried to conserve every little ounce of living matter, I laughed at them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test