Traducción para "комедийное шоу" a ingles
Комедийное шоу
Ejemplos de traducción
Кроме того, была проведена национальная информационно-просветительская кампания при содействии 12 групп традиционных пропагандистов, включая кампанию по повышению осведомленности избирателей и кампанию против насилия, и была оказана поддержка Национальной избирательной комиссии в проведении кампании по просвещению граждан в рамках дополнительных выборов в графстве Сино на основе задействования 8 групп пропагандистов, показа комедийных шоу и распространения 100 футболок
In addition, a nationwide sensitization campaign was conducted through the use of 12 groups of communicators, including voter education and non-violence campaigns, civic education campaign support provided to the National Elections Commission in the by-election in Sinoe county through the use of 8 groups of communicators, comedy shows and the distribution of 100 T-shirts
"Клуб 700" не комедийное шоу.
700 Club isn't a comedy show.
Ебёшься, идёшь на комедийное шоу.
You fuck, go to a comedy show.
Я хотела бы увидеть комедийное шоу.
I'd like to see a comedy show.
Ребята, кто тут фанат комедийных шоу? Зацените.
(woman) Guys. are you fans of comedy shows?
Говоришь, что наркобарон финансировал комедийное шоу?
You're telling me that a drug kingpin bankrolled that comedy show?
Лучшее комедийное шоу, которое я видел за всю жизнь.
Best comedy show I ever saw in my life.
Что за комедийное шоу без единой шутки о пердеже?
Where would a comedy show be without a few fart jokes?
Я не хочу популярное комедийное шоу "С вами мистер Ляп".
I don't want to do a successful comedy show with Mr. Blooper.
однажды даже удивит всех по€влением на комедийном шоу субботним вечером!
He'll even make surprise appearances on a Saturday night comedy show!
Гарри смотрел на планшете какое-то комедийное шоу и хохотал одновременно со зрителями за кадром, опустив на грудь колышущийся двойной подбородок.
Garry watched a comedy show on his tablet, snorting alongside the canned laughter, his chin resting on his chest.
Подогнув под себя ноги и обхватив их руками, мама сидела в противоположном углу, и они вместе хохотали над каким-то комедийным шоу.
Mum in the other corner, legs curled up underneath her, her arms wrapped around her legs protectively, the two of them laughing at some comedy show.
Тогда, откинувшись на спинку сиденья, я начала слушать комедийное шоу вместе с Гарри, тяжелое дыхание которого постепенно перешло в легкое похрапывание.
I lay back in my seat with a sigh and listened to the rest of the comedy show, then to Garry’s labored breathing as it slowed and became an occasional snore.
Посмотрев в гордом одиночестве комедийное шоу, закачанное на айпад, Гарри задремал, его двойной подбородок, покоящийся на необъятной груди, слегка подрагивал от легкого храпа.
After watching a cable comedy show downloaded on his iPad (he didn’t offer to share it with me) he had nodded off, his chins resting on the bulk of his chest as he snored lightly.
Не так давно Нэт Трауб попытался убедить производителя мыла, одного из спонсоров Фрейзер, покинуть ее и подписать контракт с вечерним комедийным шоу. Мисс Фрейзер отплатила той же монетой, уговорив спонсора прибегнуть к услугам другого агентства.
Not long ago Nat Traub had tried to persuade a soup manufacturer, one of the Fraser sponsors, to leave her and sign up for an evening comedy show, and Miss Fraser had retaliated by talking the sponsor into switching to another agency.
Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу?
Did you finish reviewing my contract for my sitcom?
Как в комедийных шоу на Эн-Би-Си, которые никто не смотрит.
Like you'd find on an NBC sitcom no one would watch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test