Traducción para "командование флотом" a ingles
Командование флотом
  • fleet command
Ejemplos de traducción
fleet command
Нейтан Джеймс, это командование флота.
Nathan James, this is fleet command. Come in.
Макдуган, это прямой приказ от командования флота.
MacDougan, this is a direct order from fleet command.
Нейтан Джеймс, вызывает командование флота Нейви Рэд.
U.S.S. Nathan James, this is fleet command hailing you on Navy Red.
Командование флотом не поддержит передислокацию, а потому, у нас нет вариантов.
Fleet Command will not support redeployment unless we have proof.
Командование флота, ответ отрицательный. "Веста" не станет поддерживать преступные приказы.
Negative, fleet command. The Vesta will not engage in support of illegal orders.
Попробуй еще раз Нейтан Джеймс, вызывает командование флота Нейви Рэд.
- Hail them again. - U.S.S. Nathan James, this is fleet command hailing you on Navy Red. Over.
Командование флота "Весте" и "Фурии", развернитесь и вступите в бой с целями позади нас.
Fleet command to Vesta and Furies, come about and engage rear targets.
Управление сборами Эруда. Командование флотом.
Erud muster control. Fleet command.
Скорее всего командование флота готовило их для нового ускорения.
Most likely, fleet command was prepping them for another burn.
Может, в командование Флота действительно затесались халианские шпионы?
Maybe there really were Weasel-symp infiltrators in the Fleet’s command structure.
В данном случае от Скотта требовалось, чтобы он временно принял командование флотом.
In this case Scott was required, by his rank, to assume temporarily the fleet’s command.
Я должен перехватить его и передать в Командование Флота. - Почему? – спросил ЛаХаин.
I must gather it and relay it to Fleet Command.' 'Why?' LaHain asked.
— Не поймите меня превратно, — бормотал он пьяным голосом, — я не утверждаю, что командование Флота состоит из монстров.
“Don’t mistake me,” he added jaggedly. “The Fleet commanders aren’t monsters.
Когда Командование Флота послало гирканцев подавить восстание на Дарендаре, он знал, что все этим и закончится.
When Fleet Command had sent the Hyrkans in to quell the uprising on Darendara, he had known it would come to this.
Он был еще слишком молод и неопытен, чтобы вступать в дискуссии со старшими по званию. — Н-но ведь мы должны срочно сообщить Командованию Флота.
Naively inexperienced, and fearful of questioning a senior officer, he added, “We should inform Fleet Command, sir.
Позже, сидя один в опустевшей каюте, он мысленно проклял командование флота за выбор именно его корабля для выполнения предстоящей миссии. От такого задания капитан предпочел бы отказаться.
Sitting silently in his cabin, Ogawa cursed the Fleet Command for selecting his vessel for the assignment. It was a mission that he didn't want.
– Я понял, сэр, – наконец почтительно кивнул альфианин, только что не отдавая Илоку честь. – Мы свяжемся с командованием Флота ФОП, если нам потребуется выяснить у вас какие-либо подробности.
"I see, sir," the Alphan said, respectfully, giving a half salute. "We'll contact FSP Fleet Command if we need any further details from you."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test