Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
a) когда такое соглашение подписано его представителем; или
(a) when that person is represented in the agreement;
Он трудится над ними долгие часы, когда такие как ты, бездельничают.
He works at home, hours when such people as you are loafing.
Когда такой дурак... называет тебя чокнутым или недоумком... ну, это задевает.
When such a fool ... calls you crazy or idiots ... Well, it hurts.
На них произведет впечатление, когда такой, как я, станет примерным сыном.
It will impress them more when such a fuckup like me turns good... than if I had been a good son all along.
Как же возможно, что мы голодаем и страдаем, когда такое огромное сооружение закрыто и не работает?
How could we be suffering and going hungry... when such a huge place is just sitting here, closed?
Когда такой ребенок рождается, мы оставляем его, чтобы природа забрала его, стерла пятно с родословной.
When such a child is born, we leave it out, let nature reclaim it, to erase the stain from the bloodline.
Время, когда такие люди как мы, должны были собираться в подобных местах, чтобы делиться своими секретами, уже в прошлом.
The days when such men as ourselves convened in such places as this to take secrets off each other are in the past.
О, когда такой знаменитый и могущественный прокурор как вы, приглашает скромного детектива на обед, и речи об отказе быть не может.
Oh, when such a famous and powerful prosecutor as yourself asks a humble detective to lunch, there can be no question of refusal.
Были времена, когда я становился почти таким же, как раньше.
There were times when I was almost myself again.
И никогда с тобой ничего такого не было, когда ты злился или огорчался?
Never made things happen when you was scared or angry?
Когда он легче всего поддался бы таким наговорам, Суфир?
When would he be most susceptible to such whispering, Thufir?
После трехчасового пути решено было все-таки отдохнуть.
When they had walked for about three hours they rested.
Как должен будет он удивиться, — подумала она, — узнав, кто они такие!
“What will be his surprise,” thought she, “when he knows who they are?
И часто у вас ветер с востока нагоняет такие туманы?
Do you often have such glooms when the wind is in the East?
Ибо бывает такое время, когда непременно надо хоть куда-нибудь да пойти!
For there are times when one absolutely must go at least somewhere!
Зрелище было примерно таким же, как в тот вечер, когда увольняли Трелони.
It was just like the night when Trelawney had been sacked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test