Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Глобализация станет непредсказуемой, если мы не научимся ею управлять.
Globalization becomes unpredictable when we are not able to manage it.
Но это станет возможным лишь после автоматизации всей процедуры.
This will only become possible, however, when the procedure is automated.
Однако это может произойти только тогда, когда просвещение станет доступным для всех.
But that can occur only when education is widely available and accessible to all.
Мы уверены, что наступит время, когда эта инициатива станет реальностью.
We are convinced that the time will come when this initiative will become a reality.
Мы ожидаем того дня, когда Корейский полуостров станет безъядерным.
We look forward to the day when we will see a denuclearized Korean peninsula.
Он уверен, что это станет очевидным, когда Суд начнет свою работу.
It is confident that this will become self-evident when the Court begins its work.
В результате полной реализации этой программы воздух станет намного чище.
The clean air impact of this programme will be dramatic when fully implemented.
А когда сердцу девушки станет жаль, то, уж разумеется, это для нее всего опаснее.
And when a girl's heart is moved to pity, that is, of course, most dangerous for her.
Если боль ненадолго заглушить, она станет еще невыносимей, когда ты почувствуешь ее вновь.
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.
— И где же вы станете сбывать свои зелья и отравы, если мой трактир закроется?
“And where will you lot traffic potions and poisons when my pub’s closed down?
Боятся только, чтоб он чего не уронил и не разбил, когда в комнату при гостях войдет, или сам бы не шлепнулся; от него станется.
They are only afraid that he may knock something down, or trip over something when he comes into the room. It would be just like him.
— Безмозглая девчонка! Дамблдор не станет сидеть в трактире, когда за ним охотится все Министерство! — закричала Амбридж.
“Idiot girl—Dumbledore won’t be sitting in a pub when the whole Ministry’s looking lor him!”
Я не ожидаю, что хотя бы один из вас станет с первого раза Провидеть, вглядываясь в бездонную глубину кристалла.
“I do not expect any of you to See when first you peer into the Orb’s infinite depths.
— Кикимер, — спустя некоторое время сказал Гарри, — когда тебе станет немного лучше, сядь… э-э… пожалуйста.
said Harry after a while, “when you feel up to it, er… please sit up.”
Он сказал, что если бы мы были не узники, тогда, конечно, другое дело, и разве только уж самый последний негодяй, дрянь какая-нибудь, станет красть, если не сидит в тюрьме.
He said if we warn't prisoners it would be a very different thing, and nobody but a mean, ornery person would steal when he warn't a prisoner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test