Traducción para "кататься на велосипеде" a ingles
Кататься на велосипеде
Ejemplos de traducción
Как её можно забыть? Любит кататься на велосипеде.
Had a passion for cycling.
Оказалось, что нет. Он проснулся и подумал: "Я умею кататься на велосипеде" .
He had awakened saying "I know cycling," and it was true.
Беседуем, гуляем... он рассказывает мне истории, слушаем музыку, катаемся на велосипеде, стреляем в мишень.
We talk, play... he tells me things, listen to music, cycling, shooting.
Коллега Мортена однажды задал провокационный вопрос: ...видели ли мы, чтобы черный катался на велосипеде?
A colleague of Morten once asked provocatively if we'd ever seen a black man cycling?
Я любил пить чай и любил кататься на велосипеде.
I loved drinking tea and I loved cycling.
— Оно… я… я много катался на велосипеде. Однажды врезался в дерево.
It…I…I used to do a lot of cycling. I ran into a tree on my bike.
Она говорит, что каталась на велосипеде до шести и что мимо нее проехал мистер Омистон.
She says she was out cycling up to the time she met you at just past six o’clock, and she says she passed young Mr. Ormiston.
Сын мясника катался на велосипеде вдоль Хай-стрит. Корзина на его руле была наполнена свежей почтой.
A butcher's boy cycled along the High Street, the basket on his handlebars piled with raw deliveries.
– воду, – ездить на машине, – кататься на велосипеде. Мне бы еще только чувство, что все в мире как-то связано и что все кончится хорошо. Как это было бы здорово!
– Water – Driving a car – Cycling If only I had a feeling that things fit together and that everything will be all right in the end. It would be so good.
Я хорошо помню летние уик-энды сороковых годов, когда с друзьями-студентами мы катались на велосипедах через Волверкот в Витхэм.
Well do I remember the summer weekends in the late 40’s when together with many of my fellow undergraduates I cycled up through Lower Wolvercote to Wytham.
– небоскребы, – нечаянно встретить на улице девушку, в которую я в это время влюблен, и оказывается, что у нее нет никаких срочных дел и у меня тоже, – плавать, – кататься на велосипеде,
– Skyscrapers – Meeting girls I’m in love with accidentally on the street, when they don’t have anything in particular to do that day and me neither – Swimming – Cycling
Еще до обеда с Гартом и Эбботом в «Кавалере и перчатке» она сменила обувь, в которой каталась на велосипеде, а так на ней были те же темная юбка и серая блузка, что и днем.
Except that she had changed her flat-heeled cycling shoes when she and Garth and Abbot had gone to dinner much earlier at the Stag and Glove, she still wore the dark skirt and grey blouse of that afternoon.
Мальчишкой я часто катался на велосипеде, уезжая на нем далеко от дома. Да и сейчас мы со Стеллой иногда отправлялись на поезде к одной из плотин, захватив с собой корзинки с обедом, и наматывали мили на велосипедах по дорожкам вдоль Темзы.
As a boy I had bicycled regularly and far, and indeed Stella and I still sometimes took the train out towards one of the locks and cycled for miles along the Thames towpath with a picnic in our baskets.
Я только-только научился кататься на велосипеде.
I'd just learned how to ride a bike.
"Момент, когда я научился кататься на велосипеде".
The moment I learned to ride a bike.
Вообще-то, я катался на велосипеде.
Actually, I was riding my bike.
Он катался на велосипеде, и его сбила машина.
Hit by a car while he was riding his bike.
Правда, кататься на велосипеде я не умею, но об этом молчок.
I’m not actually that great at riding a bike, but I needn’t mention that.
Осень. Сумерки. Дети катаются на велосипедах в лучах заходящего солнца.
It was dusk on an autumn day and kids were riding their bikes in the failing light.
Он был добрым. Дарил ей подарки, интересовался школьными успехами, учил кататься на велосипеде.
He was nice to her. He gave her presents, took an interest in her schoolwork, and taught her to ride a bike.
Я мог бы объяснять всю ночь напролет, как надо кататься на велосипеде, но это не научит тебя ездить на нем.
I could explain how to ride a bicycle all night, but that wouldn't teach you how to ride a bike.
Он не принадлежал к тем отцам, которые учат кататься на велосипеде или швырять камни.
He wasn’t the kind of dad who showed her how to ride a bike or to skip stones-instead, he taught her the Latin words for things like faucet and octopus and porcupine;
– Прошлым летом Энн каталась на велосипеде, – сразу заговорил он, – ни разу не выезжая за пределы квартала.
“Ann’d been riding her bike all last summer,” he started without prompting. “All summer just around and around the block.
Это было как кататься на велосипеде или это было как кататься на велосипеде без остановки?
Was it like riding a bicycle or was it like riding a bicycle a whole bunch of times?
И когда я снова поехал кататься на велосипеде и какая-то ехавшая в своей машине итальянка подрезала меня, я крикнул: «PUzzia a la maLOche!» — она просто в комок сжалась.
I would be riding my bicycle, and some lady would be driving in her car and get in the way, and I’d say, “PUzzia a la maLOche! ”—and she’d shrink!
Как-то раз, я катался на велосипеде и некий итальянец, водитель грузовика, разозлился на меня за что-то, высунулся в окошко и, отчаянно жестикулируя, прокричал что-то вроде: «Me aRRUcha LAMpe etta TIche!».
Once while I was riding my bicycle, some Italian truck driver got upset at me, leaned out of his truck, and, gesturing, yelled something like, “Me aRRUcha LAMpe etta Tiche!
Леди Колдер каталась на велосипеде отсюда до Фэрфилда, и, возможно, вы не заметили ее, когда проезжали мимо по дороге.
We’ve heard Lady Calder was seen riding a bicycle between here and Fairfield after you left in the motor-car. We’ve heard you couldn’t help seeing her, because you passed her in the road.”
Пилоты, летающие по диким тоннелям, принадлежали к тому сорту людей, которые любили рискованные предприятия, словно мальчишки, катающиеся на велосипеде «без рук», с той лишь разницей, что эти катались за бешеные деньги.
Wormriders were the sort of people who as children liked to ride their bicycles no-handed, but with a difference-they rode off rooftops.
Мне часто доводилось наблюдать, как он учится кататься на велосипеде, который был для него слишком велик, и я легко узнал шуршание колес, трущихся о гравий, когда Акира изо всех сил старался удержаться в седле.
I had often enough watched him trying to ride this bicycle, which was far too large for him, and recognised the scraping noises the wheels made as he struggled for balance.
— Берни… любимый… — Она заплакала, сетуя на себя за то, что не смогла удержаться от слез, и он понял: с кем-то из дорогих ему людей случилось нечто страшное. — Это Джейн, — сказала Меган, а внутри у Берни все сжалось. — Она каталась на велосипеде, и ее сбила машина.
“Baby …Bernie …” She started to cry, hating herself for the tears that sprang from her eyes, and instantly he knew that something terrible had happened to someone he loved. “It's Jane.” His guts shrank at the words. “She was riding her bicycle, and she was hit by a car.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test