Traducción para "к чему-либо" a ingles
К чему-либо
Ejemplos de traducción
Требование чего-либо весьма отличается от призыва к чему-либо.
Demanding something is very different from calling for something.
Нет, потому что это может привести к чему-либо.
No, because it could lead to something.
Или для побуждения человека к чему-либо ... нечеловечному.
Or something as insidious as grafting a human to something inhuman.
Достаточно взрослые, чтобы развить в себе достаточную нетерпимость к чему-либо, чтобы не заниматься этим слишком много.
Old enough to develop enough of an intolerance to something to keep doing too much of it.
Что они бегут от нас, а не к чему-либо?
That they're running from ... rather than to ... something?'
Я не могу помыслить о том, чтобы чего-либо хотеть, к чему-либо стремиться, за что-либо хвататься.
I cannot conceive of wanting something, desiring something, grasping after anything.
— Нет никакого стыда в том, чтобы стремиться к чему-либо, даже если это за пределами твоих способностей.
Gendibal said, “It is no shame to aspire to something even if it is beyond your reach.
Только у него было время, чтобы привыкнуть, если вообще можно привыкнуть к чему-либо вроде библиотеки… или самого Камня.
Only he’s had time to get used to it. If you can ever get used to something like the library ... or the Stone itself.
Агентство не представляет себе, что применение таких исследований может иметь отношение к чему-либо кроме ядерного взрывного устройства.
The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency.
Вместе с тем он добавил, что ни при каких обстоятельствах процесс консультации не должен приводить к чему-либо напоминающему вето, запрещающее использование.
He added however that under no circumstances should the process of consultation give rise to anything akin to a veto barring utilization.
"Без отношения к чему-либо извне".
Equitably without relation to anything external.
Нет...у меня нет зависимости к чему-либо.
I'm not... I'm not addicted to anything.
Не думаю, что это к чему-либо приведет.
It's not like it will ever come to anything.
Женщинам никогда не разрешают хранить ключи к чему-либо.
Women are never allowed to carry the keys to anything.
Что заставляет тебя думать, что птичка вернется к чему-либо?
What makes you think that a bird would come back to anything?
Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной.
If that word actually applies to anything that ever happens to me.
Если кто-то и прикуёт себя к чему-либо, это буду я.
If anyone is gonna chain themselves to anything, it's gonna be me.
Коул ни за что не прислушается к чему-либо, кроме своего эго.
Well, there's no way Kol would listen to anything other than his ego.
Нет революций которые оставаясь постоянными... могли бы привести к чему-либо кроме полной анархии.
No revolution that seems to be permanent... can lead to anything other than complete anarchy.
Хоть одно малейшее доказательство, которое привяжет его к чему-либо... к убийству Франсин Палмер, к любому убийству... к чему-нибудь незаконному...
Just one piece of evidence that ties him to anything... Francine Palmer's murder, a murder... anything illegal...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test