Ejemplos de traducción
внести вклад в работу КР и в работу по составлению программы работы.
To contribute to the work of the CD and to the work of producing a Program of Work.
Программа работы и процедуры работы
Programme of work and working procedures
Программа работы: работа на двухгодичные
Programme of work: work for the bienniums
Организация работы: организация работы
Organization of work: organization of work
Продовольствие в обмен на работу и наличные в обмен на работу
Food for work and cash for work
ПРОГРАММА БУДУЩЕЙ РАБОТЫ - МЕТОД РАБОТЫ
FUTURE WORK PROGRAMME - METHOD OF WORKING
Работа по дому и работа вне дома
HOUSEHOLD WORK AND OUTSIDE-THE-HOME WORK
Предстоящая работа, план работы и бюджет
Future work, work plan and budget
РАБОТА ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ ПО ПРОГРАММЕ РАБОТЫ
THE WORK OF THE GROUP OF EXPERTS ON THE PROGRAMME OF WORK
- возвращайся к работе. ага - возвращайся к работе. ага
- get back to work. Yeah. - Get back to work.
— Опять для меня работа!
—even more work for me!
— Вы небрежны в работе!
“You are not working hard enough!”
Рынок испытывает недостаток в товарах, но не в труде, недостаток в уже выполненной работе, но не в работе, подлежащей выполнению.
The market is understocked with commodities, not with labour; with work done, not with work to be done.
Это – место для работы.
It's a place of work.
И ребята принялись за работу.
So they started to work.
— Что делаешь? — Работу… — Каку работу? — Думаю, — серьезно отвечал он помолчав.
“What do you do?” “Work . “Which work?” “I think,” he replied seriously, after a pause.
У сквайра было много работы в Бристоле.
the squire was hard at work at Bristol;
Отличная работа, ребята.
Anyway—good work, everyone.
Я ее смазал и принялся за работу.
I greased it up and went to work.
И побыстрее, сегодня у нас много работы!
Quickly, now, lots of work to get through this afternoon!
Только работа, работа, работа! Мне – и работать?!
Just work, work, work! Me!
Но есть два вида работы – работа и упорная работа.
But there’s two kinds of work, kid, work and hard work.
Работа, работа и еще раз работа, которая уже не доставляет удовольствия.
Work, work, work, and none of it pleasant any more.
Работа, работа, работа, всегда одна и та же изматывающая рутина.
Work, work, work, always the same boring necessities.
Не то что они интересные — ему только работа и снится. — Работа? — Работа.
Not that any of it’s so remarkable. All the dreams are about work.” “Work?” “Work.
— У нас работы столько, Гэвин, горы работы! Работы и слопа!
“There’s work to be done, Gavin—mountains of work! Work and slope!”
– На работе? Ты думала, я была на работе?
“Working? You thought I was working?
8. Дата начала работы:
8. Start date:
Приступайте сразу к работе.
Get started immediately.
Я приступлю к работе.
I'll get started.
Когда приступать к работе?
When do I start?
К работе приступаете прямо сейчас.
You start now.
Приступаете к работе с понедельника.
Start on Monday.
Мы начнем эту работу, используя мутированные засухоустойчивые травы.
We will start with these mutated poverty grasses.
Сначала переезд, потом работа.
First moving, then starting.
И мы ещё только приступили к работе.
And we are barely started.
В тот день, когда мы начали работу.
The day the job started.
Лучше заняться новой работой.
Better start again.
— Когда новый приступает к работе?
“When’s the new man starting?”
– Тогда я пойду и приступлю к работе.
"I'll go and get started, then.
Когда можешь приступить к работе?
When can you start?
Настоящая работа только начинается.
This thing is just getting started.