Traducción para "истонченный" a ingles
Истонченный
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Кроме того, истончение ледяного покрова моря приводит к более интенсивному образованию волн под влиянием ветров, что вызывает усиление эрозии прибрежных районов Арктики.
Furthermore, the thinning sea ice allows stronger wave generation by winds, causing increased coastal erosion along Arctic shores.
Эта двухлетняя научная миссия <<Тара-Арктика, 2007 - 2008 годы>> позволит получить представление о климатических изменениях, вызываемых человеческой деятельностью, о последствиях загрязнения стойкими химическими веществами и об истончении озонового слоя.
The two-year scientific mission, Tara Arctic 2007-2008, will provide a glimpse of human-induced climate change, the impact of persistent chemical pollution and the thinning of the ozone layer.
К таким последствиям относятся заболевания раком, гибель, истончение яичной скорлупы, сокращение популяций, низкая вылупляемость птенцов, ненормальное поведение, аномальное развитие органов, бесплодие, врожденные пороки и различные другие болезни.
The effects include cancer, death, eggshell thinning, population declines, reduced hatching success, abnormal behaviour, changes in organ development, infertility, birth defects and a range of other illnesses.
Кроме того, данные лабораторных исследований японского перепела и американской пустельги показывают, что ГБЦД при экологически значимых дозах может вызвать истончение яичной скорлупы, уменьшении яйценоскости, снижение качества яйца и ухудшение физического состояния вылупившихся птенцов.
Besides these effects, data from laboratory studies with Japanese quail and American kestrels indicate that HBCD at environmentally relevant doses could cause eggshell thinning, reduced egg production, reduced egg quality and reduced fitness of hatchlings.
Ключевым фактором в подледном цветении планктона, как полагают, является изменение климата, вызывающее истончение морского льда и образование поверхностной талой воды, которая увеличивает проникновение света в подледные воды, приводящее к значительно большему, чем ожидалось, увеличению плотности фитопланктона.
The key driver of under-ice algal blooms is thought to be climate change, via its impact on the thinning of sea ice and surface meltwater, which allows higher light penetration into under-ice waters, leading to much greater phytoplankton densities than expected.
"сморщивание" означает, что более одной восьмой дольки ядра сильно сморщено или что более значительная часть ядра затронута сморщиванием в меньшей степени, делая в равной мере неприемлемым товарный вид продукта; однако ядра с истонченной мякотью в разрезе, но нормально развитые поврежденными не считаются;
Shrivelling when more than one-eighth of the portion of kernel is severely shrivelled, or a greater area is affected by lesser degrees of shrivelling producing an equally objectionable appearance, except that kernels which are thin in cross-section but which are otherwise normally developed shall not be considered as damaged;
Замедленный зрачковый рефлекс, лёгкое истончение волосяных фолликулов на левом виске. И скажу честно – ты воняешь.
Reduced iris contraction, slight thinning of the hair follicles on the left temple, and frankly, you smell.
древние серебряные чаши, истонченные полировкой;
wine-cups of old silver thin with polishing;
Ты показал ему истонченные странички дневника мумии.
You hand him the strange thin pages of the mummy’s diary.
Она упала, и две истонченные до костей руки подхватили ее вес, чего, казалось, не может быть.
She fell, bone-thin arms catching her full weight, the way you're not supposed to.
- Корабль здесь полностью истонченный - непонятно, что удерживает его части вместе. Я иду дальше.
“It’s really thinning out here—not much holding it together. I’ll go forward.”
Он знал только, что в самолете от сухого истонченного воздуха глаза могут опухать и краснеть.
He only knew that eyes could turn red from the dry, thin air in airplanes.
Оно того стоило, но… В общем, вот. – Это было точно рассчитанное истончение льда, и оно сработало;
It’s been worth it, but…So.” That had been a calculated ice thinning and it had worked;
Собственная кожа показалась мне истонченной и постаревшей. — Просто не выспалась... — Я умолкла. — Хочу мультики! — Потом, Кристо. — Хочу сейчас! — Нет.
my skin felt thin and old. “I slept badly…” I trailed off. “I want to watch the cartoons.” “Not now, Christo.”
У нас есть хорошие лекарства, которые помогают при истончении костей, при атрофии сердечной мышцы, при излиянии различных жидкостей в мозг.
We've got good medicines to cope when your bones thin, your heart muscle decays and your head clogs with every body fluid in existence.
Он положил пистолет, взял один из ножей – с черной ручкой, до-Объединенческий, лезвие истонченное, но острое – и опустил его в правый карман.
He put the gun down, took one of the knives—black-handled, pre-U, its blade worn thin but sharp—and slipped it into his right-hand pocket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test