Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Хотя этот Договор и представляет определенную ценность, он заключен между ограниченным числом стран и не отражает истинных чувств и справедливых требований государств-членов Организации Объединенных Наций.
While there is some merit in this Treaty, it is nevertheless an agreement between a select group of countries and does not reflect the true feelings of the Members of the United Nations or their just claims.
Зачем рисковала, открывая свои истинные чувства?
Why would she risk everything telling me her true feelings?
Если он отклонит вердикт, то обманет истинные чувства.
If he reversed the verdict, he would betray his true feelings.
Ни в жюри, ни в зале не почувствовали и намека на ее истинные чувства.
No one in panel or audience had any hint of her true feeling.
Он изучал ее лицо, пытаясь распознать ее истинные чувства.
He studied her face, trying to discern her true feelings.
Но за ненавистью скрывается любовь, они просто подавляют истинные чувства.
But deep down they are in love. They’re repressing their true feelings, see?
Аббат, скрывая свои истинные чувства, равнодушно пожал плечами:
The Abbot disguised his true feelings and shrugged carelessly.
Но ее беззаботный голос не выражал истинных чувств.
Her voice, when it came, was glib and urban, determinedly distanced from her true feelings.
Здесь понимают его истинные чувства, здесь в полной мере оцениваются его таланты.
Here his true feelings are understood, his talents appreciated for what they are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test