Traducción para "истечение срока исковой давности" a ingles
Истечение срока исковой давности
Ejemplos de traducción
Ответчик в первую очередь сослался на истечение срока исковой давности.
The defendant pleaded the statute of limitations.
Положение о запрещении издания законов ex post facto не допускает применения закона о продлении срока исковой давности по истечении срока исковой давности, установленного первоначальным законом.
The ex post facto clause bars the application of an extended statute of limitations after the period under the original statute of limitations had run.
Вместе с тем по причине истечения сроков исковой давности, среди прочих обстоятельств, далеко не все такие случаи заканчиваются возбуждением уголовного дела.
However, due to the statute of limitations, among other circumstances, not all may have resulted in criminal offences being filed.
c) разработка процедур в случае истечения сроков исковой давности для предоставления пострадавшим общинам в порядке компенсации земель, которые приобретаются для этой цели.
(c) When the statute of limitations has already expired, however, establish procedures to compensate the communities which have been plundered with lands acquired for that purpose.
Таким образом, исковое заявление было подано в арбитраж уже после истечения срока исковой давности, установленного статьей 374 Кодекса обязательственного права Сербии.
Accordingly, the Supreme Court concluded that the claim had been referred to arbitration at the time when it was already outside the statute of limitations pursuant to article 374 of the Serbian Code of Obligations.
Таким образом, Закон № 4483 направлен на предупреждение безнаказанности гражданских служащих в силу истечения срока исковой давности и обеспечивает их привлечение к судебной ответственности за любые допущенные ими правонарушения.
As such, Law No. 4483 aims at preventing impunity for civil servants due to statute of limitations and renders them accountable before courts for all offences.
Лица, виновные в совершении таких актов, не могут пользоваться такими мерами, как амнистия, истечение срока исковой давности или помилование, применение которых освобождает их от судебного преследования или уголовных санкций.
Those responsible for such acts should not be able to benefit from such measures as amnesties, statutes of limitation or pardons, the effect of which would be to exempt them from criminal prosecution or punishment.
Всестороннее рассмотрение просьбы Франции об экстрадиции еще не было завершено, когда апелляционный суд принял решение о его освобождении на том основании, что преступления, в которых он обвинялся, подпадали под действие закона об истечении срока исковой давности.
Full examination of a French extradition request was still pending when the appeal court ordered his release on the grounds that the crimes of which he was accused were subject to a statute of limitations.
Применяемые нормы являются не менее строгими, чем нормы, установленные для других преступлений, за совершение которых назначаются меры наказания, аналогичные тем, которые предусмотрены за применение пыток, за исключением положений, касающихся истечения срока исковой давности.
The standards applied are no less strict than those established for other offences for which the penalties are similar to those prescribed for torture, except in regard to the statute of limitations on prosecutions.
Комитет принимает во внимание информацию о том, что во всех исковых требованиях в японских судах жертвам было отказано и что жалобы с целью проведения уголовного расследования и привлечения виновных к ответственности были отклонены за истечением срока исковой давности.
The Committee takes into account information that all claims for reparation brought by victims before Japanese courts have been dismissed, and all complaints to seek criminal investigation and prosecution against perpetrators have been rejected on the ground of the statute of limitations.
Мой сын был избит в январе 2012, это означает, что у меня осталось меньше года чтобы найти нападавшего до истечения срока исковой давности.
My son was assaulted in January of 2012, which means I have less than a year to find his attacker before the statute of limitations expires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test